Примеры употребления "temo" в испанском

<>
No le temo a nada. Ich fürchte nichts.
Me temo que tiene paperas. Ich fürchte, sie hat Mumps.
Temo que va a llover mañana. Ich fürchte, morgen wird es regnen.
Me temo que va a llover. Ich fürchte, es wird regnen.
Me temo que perderemos el juego. Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren.
Yo no le temo a la muerte. Ich fürchte mich nicht vor den Tod.
"¿Es cierta su historia?" "Me temo que no." "Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."
Me temo que he tomado un tren equivocado. Ich fürchte, ich habe den falschen Zug genommen.
Me temo que estamos avanzando en la dirección equivocada. Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung.
Me temo que ellos no se llevan muy bien. Ich fürchte, dass sie sich nicht sehr gut verstehen.
Me temo que las pérdidas ascienden a 100 millones de dólares. Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.
Admiro a los hombres que buscan un orden ideal para la sociedad, y le temo a los que lo han encontrado. Ich verehre Menschen, die eine ideale Gesellschaftsordnung suchen, und fürchte diejenigen, die sie gefunden haben.
Dijo que temía que lloviera. Er sagte, er fürchte, es werde regnen.
No tienes nada que temer. Du hast nichts zu befürchten.
Es mejor ser amada que temida. Es ist besser geliebt als gefürchtet zu werden.
Muchos mineros temen que la mina se cierre dentro de poco. Viele Kumpel befürchten, dass die Zeche bald geschlossen wird.
Es mejor ser amado que temido. Es ist besser geliebt als gefürchtet zu werden.
Ellos les temen a los dioses. Sie fürchten die Götter.
No tengas miedo, porque no hay nada que temer. Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
Me temo que te perderás. Ich habe Angst, dass du dich verläufst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!