Примеры употребления "por otro lado" в испанском

<>
Por otro lado, los conciudadanos juegan un rol importante. Auf der anderen Seite spielen Leute aus der gleichen Stadt eine große Rolle.
Está al otro lado de la calle. Es ist auf der anderen Straßenseite.
Ella lo dejó por otro hombre. Sie hat ihn für einen Anderen verlassen.
Su casa queda al otro lado del puente. Sein Haus ist auf der anderen Seite der Brücke.
Nosotros oímos el eco de nuestras voces desde el otro lado del valle. Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.
"¿Qué sucede?" murmuró una voz desde el otro lado de la sala. „Was ist los?“, murmelte eine Stimme vom anderen Ende des Raums.
Aún no hay casas del otro lado de la calle. Auf der anderen Straßenseite gibt es noch keine Häuser.
Cuando se necesita la sangre en otro lado, se saca del cerebro. Wenn das Blut an anderer Stelle benötigt wird, wird es vom Gehirn abgezogen.
Quiero disculparme por lo del otro día. Ich möchte mich für neulich entschuldigen.
En sentido estricto, un virus es un programa que no puede subsistir por si solo; es un programa que se instala como parásito de otro programa para multiplicarse y realizar acciones siniestras. Ein Virus im engeren Sinne ist ein Programm, das alleine nicht existieren kann, sondern sich parasitär in ein anderes Programm einbaut, sich so vermehrt und Schadfunktionen ausführt.
Él pasó por al lado mío sin notarme. Er ging an mir vorbei, ohne mich wahrzunehmen.
Corríamos de un lado para otro. Wir liefen hin und her.
El otro día, la asociación "Tipógrafos por Comic Sans" llevó a cabo nuevamente una sesión, en una cabina telefónica. Neulich hat der Verein »Typographen für Comic Sans« wieder eine Sitzung abgehalten – in einer Telefonzelle.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
La niña se sentó al lado mío. Das Mädchen saß neben mir.
¿Me permite recomendar otro hotel? Darf ich ein anderes Hotel empfehlen?
Por Dios. Um Gottes Willen.
La pelota le pegó en el lado izquierdo de la cabeza. Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs.
El otro día vi a esa niña. Neulich habe ich das Mädchen gesehen.
O cambias tu actitud, o te vas a quedar solo por toda la vida. Entweder du änderst deine Einstellung, oder du wirst das ganze Leben allein bleiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!