Примеры употребления "para dentro" в испанском

<>
El clima estaba muy bueno para quedarse dentro. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
Comencé a correr dentro de la noche para descubrir la verdad en mí. Ich fing an, in die Nacht hinein zu laufen, um die Wahrheit in mir zu finden.
Dentro de dos semanas iremos a la montaña para esquiar. In zwei Wochen fahren wir zum Skilaufen in die Berge.
Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos. Ich wünschte, er wäre hier, um uns zu helfen.
Si fuera un cerebro dentro de un tanque, no escribiría esto. Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt.
Están dentro. Sie sind drinnen.
En Japón muchos jóvenes toman pan para desayunar. Viele Jugendliche in Japan essen Brot zum Frühstück.
Volverá dentro de 3 horas. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Tienes que haberlo visto para creértelo. Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.
Tom enjuagó los platos y los puso dentro del lavavajillas. Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.
Él estaba demasiado cansado para estudiar. Er war zu müde zum Lernen.
Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
Habrá una recompensa para quien encuentre a mi perro. Es ist eine Belohnung für denjenigen ausgesetzt, der meinen Hund findet.
Quedemos dentro de dos años. Treffen wir uns in zwei Jahren.
Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales. Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era. Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.
Los soldados están listos para la batalla. Die Soldaten sind auf den Kampf bereit.
La vieja gitana movía su mano sobre la bola de cristal y, ojeando dentro, contempló mi futuro. Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.
El bus para en frente de mi casa. Der Bus hält vor meinem Haus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!