Примеры употребления "no siempre" в испанском с переводом на немецкий

<>
Los hombres no siempre son lo que aparentan, pero rara vez son algo mejor. Die Menschen sind nicht immer, was sie scheinen, aber selten etwas besseres.
No siempre se puede ser héroe, pero siempre se puede ser hombre. Man kann nicht immer ein Held sein, aber man kann immer ein Mann sein.
No siempre estoy en casa los domingos. Ich bin sonntags nicht immer zu Hause.
El trabajo no siempre empieza a las nueve. Die Arbeit beginnt nicht immer um neun.
Al crecer descubrimos que no siempre es buena idea decir la verdad. Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist.
Un cuadrado siempre es un rectángulo pero un rectángulo no siempre es un cuadrado. Ein Quadrat ist immer ein Rechteck, aber ein Rechteck ist nicht immer ein Quadrat.
No siempre es fácil saltar el abismo entre el pensar y el hacer. Der Sprung über die Kluft zwischen Idee und Tat fällt oft nicht leicht.
Los ricos no siempre son felices. Reiche sind nicht immer glücklich.
Siempre amamos a la gente que nos admira, pero no siempre a la que admiramos. Wir lieben immer die Menschen, die uns bewundern, aber nicht immer die, welche wir bewundern.
No siempre fue así. Es war nicht immer so.
No siempre hace frío en Hokkaido. In Hokkaido ist es nicht immer kalt.
Los sueños no siempre se cumplen. Träume werden nicht immer wahr.
Él no siempre llega tarde. Er kommt nicht immer zu spät.
La fama no siempre acompaña al éxito. Ruhm ist nicht immer ein Begleiter des Erfolgs.
No siempre tengo razón, es solo que siempre te corrijo cuando cometes errores. Ich habe nicht immer Recht, ich verbessere dich nur immer, wenn du Fehler machst.
Las personas grandes no siempre son fuertes. Große Menschen sind nicht immer stark.
Tom no siempre obedece a sus padres. Tom gehorcht seinen Eltern nicht immer.
No siempre es fácil saltar el abismo entre el imaginar y el realizar. Nicht immer fällt es leicht, den Abgrund zwischen Vorstellung und Umsetzung zu überspringen.
No siempre, pero cada vez más frecuentemente. Nicht immer, aber immer öfter.
El autobús no siempre llega puntual. Der Bus kommt nicht immer pünktlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!