<>
Для соответствий не найдено
No hace falta que hagas eso. Du musst das nicht machen.
¿Te hace falta mucho dinero? Brauchst du viel Geld?
No hace falta que vengas aquí todos los días. Es ist nicht nötig, dass du jeden Tag herkommst.
No hace falta que hables tan alto. Du musst nicht so laut reden.
No hace falta que os levantéis. Ihr braucht nicht aufzustehen.
No hace falta saberlo todo, basta con saber en dónde buscar. Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.
No hace falta que grites. Puedo oírte. Du brauchst nicht zu schreien. Ich kann dich hören.
Para aprender esperanto a la perfección no hace falta vivir en el extranjero. Um Esperanto perfekt zu lernen, muss man nicht unbedingt im Ausland leben.
No hace falta que te des prisa. Du brauchst dich nicht beeilen.
No hace falta decir que la salud es más importante que la riqueza. Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist.
No hace falta que escribas una carta larga. Du brauchst keinen langen Brief schreiben.
No hace falta que vengas a trabajar el sábado. Du brauchst am Samstag nicht zur Arbeit zu kommen.
Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. Um sich für etwas Besseres zu halten braucht man nicht Veganer werden. Es reicht sich ein IPhone zu kaufen.
No hacía falta que pintara la valla. Ich musste den Zaun nicht streichen.
No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto. Sie hätten sich nicht beeilen müssen; Sie sind zu früh gekommen.
No hace falta que te quedes. Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.
¿Hace falta que yo vaya allá? Ist es notwendig, dass ich dort hin gehe?
No hace falta apresurarse. Tenemos un montón de tiempo. Es ist keine Eile geboten. Wir haben genügend Zeit.
Tú no tienes lo que hace falta para ser un líder. Du hast nicht das Zeug zum Anführer.
No hace falta decir que la honestidad es la base del éxito. Selbstverständlich ist Ehrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее