Примеры употребления "dar" в испанском

<>
¿Me puedes dar un ejemplo? Kannst du mir ein Beispiel geben?
Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas. Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.
Él disfruta dar vueltas por el bosque en su tiempo libre. In seiner Freizeit findet er Gefallen daran, im Wald umherzustreifen.
¿Me podría dar una cifra aproximada? Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen?
El arbitro va a dar por finalizado el juego en dos minutos. Der Schiedsrichter wird das Spiel in zwei Minuten beenden.
Era nuestro destino nunca más dar con ella. Unser Schicksal war es, dass wir sie nie wieder trafen.
¿Me podría dar ese libro? Können Sie mir diese Bücher geben?
¿Me puede dar un autógrafo? Können Sie mir ein Autogramm geben?
Te voy a dar este libro. Ich werde dir dieses Buch geben.
Nadie pudo dar la respuesta correcta. Niemand konnte die richtige Antwort geben.
¿Me puedes dar una taza de té? Kannst du mir eine Tasse Tee geben?
Me exigís lo que no puedo dar. Du verlangst von mir, was ich nicht geben kann.
Le tengo que dar clases de inglés a María. Ich muss Maria Englischunterricht geben.
¿Quién me puede dar una receta para macarrones de caramelo? Wer kann mir ein Rezept für Karamell-Macarons geben?
El abuelo sostiene que nunca se les debe dar dinero a los niños. Großvater behauptet, dass man Kindern nie Geld geben sollte.
Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe. Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben.
El intérprete intenta dar tanta información y tantos detalles como le es posible. Der Dolmetscher versuchte, so viele Informationen und Details wie möglich zu geben.
Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina. Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben.
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Algunas tiendas dan un descuento. Manche Geschäfte geben einen Preisnachlass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!