Примеры употребления "cumplir pena" в испанском

<>
Siento pena de mi padre, que tiene que trabajar los domingos. Mein Vater, der sonntags arbeiten muss, tut mir leid.
Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales. Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
¿De verdad vale la pena? Ist es das wirklich wert?
Debería cumplir con su deber. Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia. Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
No haga una promesa que no puede cumplir. Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können.
Ni la pena ni la felicidad duran para siempre. Weder Freude noch Leid währen ewig.
Los soldados deben cumplir órdenes. Soldaten müssen Befehle ausführen.
Es una pena que Tom no pudiera venir a nuestra fiesta. Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte.
Los políticos deberían cumplir sus promesas. Politiker sollten ihre Versprechen einhalten.
Es una pena que no vaya a venir. Es ist schade, dass Sie nicht kommen.
Voy a cumplir dieciséis en septiembre. Ich werde im September sechzehn sein.
Merece la pena leer aquel libro. Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.
Debes cumplir con tu deber. Du musst deine Pflicht erfüllen.
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
Deberías cumplir con tu deber. Du solltest deine Pflicht erfüllen.
Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
Él sacrificó su salud para cumplir con su deber. Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit.
Es una verdadera pena que no puedas venir. Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst.
No hagas promesas que no puedas cumplir. Versprich nicht, was du nicht halten kannst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!