<>
Для соответствий не найдено
Quiero sentarme en este banco de piedra. Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen.
Todavía me acuerdo de la primera vez. Ich erinnere mich noch an das erste Mal.
Es una importantísima parte de la filosofía. Das ist ein sehr wichtiger Teil der Philosophie.
¿Alguna vez has comparado las declaraciones de la propaganda oficial con la realidad? Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?
No hay distancia que esté tan lejos de la Tierra como la de ayer. Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Desconozco el significado de la palabra 'imposible'. Ich weiß nicht, was das Wort "unmöglich" bedeutet.
El caballo está lejos de la casa. Das Pferd ist weit weg vom Haus.
Él es el número uno de la escuela. Er ist die Nummer Eins der Schule.
Quedaba un poco de agua al fondo de la botella. Da war noch ein bisschen Wasser am Flaschenboden übrig.
Él vendió todas sus posesiones antes de la revolución. Vor der Revolution machte er seinen gesamten Besitz zu Geld.
¿Puedes ver en la oscuridad de la noche? Kannst du in der Dunkelheit der Nacht sehen?
La sonrisa es la moneda de la felicidad. Lächeln ist das Kleingeld des Glücks.
Después de la muerte de su marido, sacó adelante a los dos niños ella sola. Nach dem Tod ihres Ehemanns zog sie die beiden Kinder ganz alleine auf.
¿Alguna vez te has duchado a la mitad de la noche? Hast du dich je mitten in der Nacht geduscht?
Él salió de detrás de la cortina. Er kam hinter dem Vorhang hervor.
¿Crees que llegará a la cima de la montaña? Glaubst du, sie wird die Bergspitze erreichen?
Sus piezas representan el último eco de la música renacentista. Seine Musikstücke stellen den letzten Widerhall der Renaissancemusik dar.
Una vez, Cristóbal Colón se encontró con el niño de la oración nº 47456 y le abrió los ojos. Christoph Columbus traf einst das Kind aus Satz Nr. 47456 und öffnete ihm die Augen.
Cuando vayamos a casa podemos hablar de la cosa. Wenn wir nach Hause kommen, dann können wir über die Sache reden.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее