<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все359 wir358 другие переводы1
¡No te olvides de nosotros! Vergiss uns nicht!
El criminal está entre nosotros. Der Verbrecher ist unter uns.
¿Le gustaría comer con nosotros? Möchten Sie mit uns essen?
Ellos se divirtieron con nosotros. Sie amüsierten sich mit uns.
No te preocupes por nosotros. Mach dir keine Sorgen um uns.
Ninguno de nosotros es perfecto. Niemand von uns ist perfekt.
Ojalá pudieras venir con nosotros. Es wäre schön, wenn du mit uns mitkommen könntest.
Hay un traidor entre nosotros. Wir haben einen Verräter unter uns.
Que Dios esté con nosotros. Gott sei mit uns.
Compartamos este dinero entre nosotros. Lass uns dieses Geld unter uns aufteilen.
El asesino está entre nosotros. Der Mörder ist unter uns.
Nosotros mismos decoramos la habitación. Wir haben das Zimmer selbst dekoriert.
Nosotros aspiramos a la felicidad. Wir streben nach Glück.
¡No os olvidéis de nosotros! Vergesst uns nicht!
El culpable está entre nosotros. Der Täter ist unter uns.
Toca una melodía para nosotros. Spiel uns eine Melodie.
Nosotros éramos más jóvenes entonces. Damals waren wir jünger.
Uno de nosotros se equivoca. Jemand von uns hat Unrecht.
Ven con nosotros si quieres. Begleite uns, wenn du willst.
Nosotros nadamos en el mar. Wir schwammen im Meer.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее