Примеры употребления "Dejó" в испанском с переводом "lassen"

<>
Brian dejó la puerta abierta. Brian ließ die Tür offen.
John dejó la puerta abierta. John ließ die Tür offen.
Él dejó la puerta abierta. Er hat die Tür offen gelassen.
¿Quién dejó la ventana abierta? Wer hat das Fenster offen gelassen?
Mi novio me dejó plantada. Mein Freund hat mich sitzen gelassen.
La niña dejó escapar al pájaro. Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
La niña dejó al pájaro libre. Das Mädchen ließ den Vogel frei.
Dejó el libro sobre la mesa. Er ließ das Buch auf dem Tisch.
Ella se dejó influenciar por él. Sie hat sich von ihm beeinflussen lassen.
Ella dejó su paraguas en el tren. Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen.
Él dejó caer sus libros al suelo. Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.
Mi abogada se dejó comprar por la contraparte. Meine Anwältin hat sich von der Gegenpartei kaufen lassen.
Me dejó plantada; ¡lo estuve esperando toda la noche! Er hat mich sitzen lassen; ich habe den ganzen Abend auf ihn gewartet!
Ella dejó a su hijo solo en el coche. Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen.
El maestro dejó al muchacho irse a su casa. Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.
¡Me dejó plantado; esperé toda la noche por él! Er hat mich sitzen lassen; ich habe den ganzen Abend auf ihn gewartet!
Takeshi me prometió ayudarme con los deberes, pero al final me dejó tirado. Takeshi versprach, mir bei den Hausaufgaben zu helfen, aber letzten Endes ließ er mich im Stich.
Algún chico inteligente dejó la leche por fuera de la nevera toda la noche. Irgendein Schlaumeier hat die Milch die ganze Nacht außerhalb des Kühlschranks stehen lassen.
Deja esa caja donde está. Lassen Sie diese Kiste dort wo sie ist.
Deja mi coche en paz. Lass mein Auto in Ruhe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!