Примеры употребления "Me hubiera" в испанском

<>
Переводы: все521 have364 be157
Si me hubiera cepillado los dientes . . . If I had brushed my teeth...
¡Cómo me hubiera gustado tener más cuidado! How I wish I had been more careful!
Ojalá me hubiera casado con ella. I wish I had got married to her.
Si usted me hubiera dicho la verdad, ahora yo no estaría enfadada. If you had told me the truth, I would not be angry now.
Ojalá me hubiera casado con otro hombre. I wish I had married another man.
Si usted me hubiera dicho la verdad, ahora yo no estaría enfadado. If you had told me the truth, I would not be angry now.
Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado. Without your help, I would have drowned.
Si me hubiera dicho la verdad desde un principio, no estaría enojado ahora. Had she told me the truth in the first place, I wouldn't be angry now.
Me hubiera gustado coger el primer tren. I had wanted to catch the first train.
Si no hubiera sido por tu impermeable, me hubiera calado hasta los huesos. If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
Me habría olvidado si no me hubiera acordado. If I hadn't remembered, I would have forgotten.
Me hubiera gustado que hubieses venido con nosotros. I would have liked it if you had come with us.
Si me hubiera dicho la verdad, lo habría perdonado. If he had told me the truth, I would have forgiven him.
Si me hubiera insultado, le habría dado un empujón. If he had insulted me, I would have given him a shove.
Si tan solo me hubiera casado con otro hombre. If only I had married another man.
Me hubiera gustado verlo antes de que se fuera del país. I would like to have seen him before he left the country.
Ella parecía como si me hubiera visto de alguna parte antes. She looked as though she had seen me somewhere before.
Me hubiera gustado haber visto 'Casablanca' cuando se discutía acerca de la película. I would have liked to have seen 'Casablanca' when the movie was discussed.
Si me hubiera dado cuenta de lo que tramabas, no lo habría concedido. Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
Me hubiera gusta ver el final de la película, pero tuve que salir del teatro. I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!