Примеры употребления "you would end up" в английском

<>
They knelt down and prayed that the war would end soon. Ils se sont agenouillés et ont prié pour que la guerre finisse bientôt.
Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly. Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !
He was scared you would shoot him. Il avait peur que vous lui tiriez dessus.
He will end up in jail. Il finira en prison.
You gave me your word that you would look after them. Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
I always end up looking up the same words in the dictionary. Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
You promised me that you would make something for us to eat. Tu m'as promis que tu nous ferais quelque chose à manger.
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. Si je vais à l'étranger, j'irai probablement en France.
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormi.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
I should be very grateful if you would send them by air. Je vous serais très reconnaissant de les envoyer par avion.
This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet. Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
I began to be afraid you would never come back again. Je commençais à craindre que vous ne reviendriez jamais.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets. Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! Lorsque je suis avec un bébé qui pleure, j'ai le goût de pleurer moi aussi !
You would look stupid wearing your mother's dress. T'aurais l'air idiot à porter la robe de ta mère.
Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder. Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel".
I wish you would make a list of the newly published books. J'aimerais que vous fassiez une liste des nouveaux livres publiés.
Many people never get it right and end up landing jobs in government. How they do it will forever remain a mystery. De nombreuses personnes ne le comprennent jamais et terminent avec un emploi au gouvernement. Comment ils font ça restera toujours un mystère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!