Примеры употребления "turned in" в английском

<>
Have you turned in your report? Avez-vous rendu votre rapport ?
I turned in my paper yesterday. J'ai rendu mon travail hier.
You must turn in your old license in order to get a new one. Il faut rendre sa vieille licence pour en avoir une nouvelle.
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.
We were so tired that we turned in about 9:00 last night. On était tellement crevés qu'on est parti vers 9h00 hier soir.
Akiji is a soldier turned teacher. Akiji est un soldat devenu professeur.
He turned his attention to the picture. Il dirigea son attention vers le tableau.
He turned his back on the old tradition. Il a tourné le dos à la vieille tradition.
The weather turned bad. Le temps devint mauvais.
My premonition turned out to be right. Ma prémonition s'avéra exacte.
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..." "Bon..." soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. "Je crois que je n'ai pas le choix désormais..."
What she said turned out to be false. Ce qu'elle avait dit était en fait faux.
He turned down our proposal. Il a rejeté notre proposition.
At the sight of cooked snails, Jane turned pale. À la vue des escargots cuisinés, Jane blanchît.
Her condition turned for the worse last night. Sa santé s'est aggravée la nuit dernière.
It turned out not to be so easy to live with him. Vivre avec lui ne s'avéra pas si facile.
The main valve is turned off. La valve principale est fermée.
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en (un) insecte.
He turned pale when he heard that news. Il devint pâle lorsqu'il entendit ces nouvelles.
Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!