Примеры употребления "turned around" в английском

<>
She turned around when she heard his voice. Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse.
She turned around suddenly. Elle se retourna soudainement.
He turned around. Il tourna autour.
He has turned 180 degrees around. Il s'est tourné à cent-quatre-vingts degrés.
The exit flowrate is proportional to the pressure difference around the exit valve. Le débit de fuite est proportionnel à la différence des pressions en amont et en aval de la vanne de sortie.
Akiji is a soldier turned teacher. Akiji est un soldat devenu professeur.
Thousands of satellites orbit around the earth. Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.
He turned his attention to the picture. Il dirigea son attention vers le tableau.
What's wrong with running around your house naked? Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ?
He turned his back on the old tradition. Il a tourné le dos à la vieille tradition.
We will explore every planet that goes around the sun. Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.
The weather turned bad. Le temps devint mauvais.
She is around twenty years of age. Elle a aux alentours de vingt ans.
My premonition turned out to be right. Ma prémonition s'avéra exacte.
I will show you around the city. Je te ferai visiter la ville.
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..." "Bon..." soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. "Je crois que je n'ai pas le choix désormais..."
He explored the region around the South Pole. Il a exploré la région aux alentours du pôle Sud.
What she said turned out to be false. Ce qu'elle avait dit était en fait faux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!