Примеры употребления "sense" в английском с переводом на французский

<>
A man of sense would be ashamed to do so. Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
The human space explorers could not make sense of the well-preserved ancient alien machinery. Les explorateurs spatiaux humains ne purent comprendre l'antique machinerie extra-terrestre bien conservée.
Our eyes, our ears, our sense of smell, our taste create as many truths as there are men on earth. Nos yeux, nos oreilles, notre odorat, notre goût différents créent autant de vérités qu'il y a d'hommes sur la terre.
A man of sense would be ashamed of such behavior. Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite.
That makes perfect sense to me. Ça me semble tout à fait sensé.
This story does not make sense! C'est une histoire sans queue ni tête !
What you say makes no sense. Ce que tu dis est insensé.
You have a sense of humor. Tu as de l'humour.
Can you make sense of this poem? Peux-tu décrypter ce poème ?
In a sense, life is but a dream. D'un certain point de vue, la vie n'est qu'un rêve.
A dog has a sharp sense of smell. Un chien a un flair très développé.
He has a very dry sense of humor. Il est très pince-sans-rire.
Can you make sense of what he says? Pouvez-vous rendre compréhensible ce qu'il dit ?
His explanation doesn't make sense at all. Son explication ne tient pas du tout debout.
Even children need to make sense of the world. Même les enfants doivent prendre conscience du monde.
Don't be lulled into a false sense of security. Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
You should rewrite this sentence. It does not make sense. Vous devriez réécrire cette phrase. Elle n'est pas compréhensible.
He is in a sense a representative of his company. C'est le représentant délégué de sa société en quelque sorte.
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons. Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.
He was so drunk that his explanation did not make sense. Il était tellement ivre que ses explications n'avaient ni queue ni tête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!