Примеры употребления "payment under protest" в английском с переводом на французский

<>
What payment options are available? Quelles sont les options de paiement disponibles ?
Protest takes ever more creative forms in Tatoeba La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Can I use a credit card for payment? Puis-je utiliser une carte de crédit pour payer ?
The citizens demonstrated to protest against the new project. Les citoyens ont manifesté contre le nouveau projet.
There is a small brown dog under that table. Il y a un petit chien marron sous cette table.
Please use the information below for your payment. Veuillez utiliser les données ci-dessous pour votre paiement.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Il présenta sa démission pour protester contre la politique de la société.
Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree. Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne.
He demands immediate payment. Il exige le paiement immédiat.
I dismissed the protest. Je rejette cette objection.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.
He applied the money to the payment of debts. Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes.
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. Martin Luther King Junior avait convaincu les citoyens noirs de manifester pacifiquement.
You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. Vous ne manquez pas d'air de m'attirer ici sous de faux prétextes.
The shopkeeper was tired of chasing his debtors so from then on he demanded payment in full. Le commerçant en avait assez de courir après ses débiteurs et il exigea désormais le paiement en totalité.
Ever louder voices of protest drowned out his speech. Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours.
He got out from under the car. Il sortit de sous la voiture.
He demanded payment of the debt. Il exigea le remboursement de la dette.
He didn't open his mouth to protest. Il n'a pas ouvert la bouche pour protester.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!