Примеры употребления "passing off" в английском

<>
He's been passing off my ideas as his. Il a fait passer mes idées pour les siennes.
She passed the jewel off as her own. Elle a fait passer ce bijou pour le sien.
Your remarks are off the point. Ta remarque est hors sujet.
When he saw Jesus passing by, he said... Quand il vit Jésus passer, il dit...
I had a headache, and I took the day off today. J'avais mal à la tête et j'ai pris un jour de congé aujourd'hui.
He studied hard with the intention of passing the examination. Il travailla dur, avec l'intention de réussir son examen.
Pat sneezed the napkin off the table Pat a fait tomber sa serviette de table en éternuant.
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Tom doesn't remember turning off the light. Tom ne se souvient plus d'avoir fermé la lumière.
He is sure of passing the examination. Il est certain de réussir l'examen.
That plane will take off at five. Cet avion s'envolera à cinq heures.
A passing car splashed my coat with water. Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Le talisman qu'il porte est supposé éloigner les mauvais esprits.
Her passing the exam is a sure thing. Dix contre un qu'elle réussira l'examen.
Are you off duty tonight? Êtes-vous hors de service cette nuit ?
A passing car splashed water on us. Une voiture qui passait nous a éclaboussés.
It rained on and off all day. Ce jour-là, il a plu de façon intermittente.
When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation. Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.
When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor. Lorsque le fermier tombe raide mort de son tracteur, ça veut dire qu'il doit y avoir un réacteur à l'orée du bois.
It was just a passing infatuation. Ce n'était qu'une toquade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!