Примеры употребления "make use" в английском с переводом на французский

<>
Students should make use of the books in the library. Les étudiants devraient utiliser les livres de la bibliothèque.
Man is the only animal that can make use of fire. L'Homme est le seul animal qui peut utiliser le feu.
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. Elle cherche un travail où elle puisse utiliser son talent pour les langues étrangères.
I made use of the maps during my journey. J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
We should make use of atomic energy. Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.
You had better make use of the opportunity. Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. Les ingénieurs ne cherchent pas tant à connaître la nature qu'à en faire usage.
People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. Ceux qui n'ont pas d'ordinateur ne peuvent faire plein usage de cette fonction de lecteur Mp3.
They make good use of their rooms. Ils font un bon usage de leurs chambres.
You should make good use of your time. Il faut faire un bon usage de son temps.
Make good use of this opportunity. Fais bon usage de cette occasion.
Try to make good use of your spare time. Essaie d'utiliser ton temps libre à bon escient.
make sure to use only the english alphabet Assurez-vous de n’utiliser que l’alphabet anglais
I want to know how he manages to make such good use of his time. Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps.
My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops? Mes lentilles de contact assèchent mes yeux, devrais-je utiliser des gouttes ?
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe! Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Singers use microphones to make their voices louder. Les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix.
Did you make it by yourself? L'avez-vous fait vous-même ?
His advice is of no use. Ses conseils ne sont d'aucune utilité.
To make things worse still, he became sick. Pour comble de malheur, il tomba malade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!