Примеры употребления "lose contact with the ground" в английском

<>
They said that contact with the plane had been lost. Ils dirent que le contact avec l'avion avait été perdu.
She has little contact with the children’s father. Elle a peu de contacts avec le père des enfants.
Philosophers tend to have little contact with the outside world. Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur.
The newspaper said that contact with the plane had been lost. Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion.
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. Quand le garçon entra en contact avec la cuisinière brûlante, il se brûla la main.
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. Il y a une chose que nous faisons chaque fois que nous lisons, que nous en soyons conscients ou non ; nous entrons en contact avec la personnalité de l'écrivain.
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable.
She first came into contact with Japanese culture last year. Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.
The pirates buried their treasure in the ground. Les pirates ont enfoui leur trésor sous terre.
We were unable to make contact with them until it was too late. Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets. Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
The hot sun baked the ground dry. Le soleil chaud brûlait le sol jusqu'à ce qu'il se dessèche.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
She refers to Nostradamus with the rather cloying nickname "Nosty". Elle fait référence à Nostradamus sous le nom mièvre de « Nostro ».
Why do you sniff things you see on the ground? Pourquoi renifles-tu les choses que tu vois au sol ?
If we ever came in contact with an alien race, how would we communicate with it? Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?
I love what you've done with the place. J'aime ce que vous avez fait de l'endroit.
The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground. Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!