Примеры употребления "leading-off blow" в английском с переводом на французский

<>
Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing? Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
That blow on the head knocked him out cold. Ce coup sur la tête l'étendit inconscient.
The prosecutor asked me a leading question. Le procureur me posa une question insidieuse.
Brush off the dust from your shoes. Enlève la poussière de tes chaussures.
He was dazed by a blow to the head. Il fut étourdi par un coup sur la tête.
He will play the leading role for the first time in the next school festival. Il jouera pour la première fois le rôle principal au prochain festival de l'école.
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.
He took the blow on the head. Il prit le coup sur la tête.
Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States. Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.
He can't take his eyes off her. Il ne peut pas la quitter des yeux.
It's never too early to blow our own horns, just don't let it go to your head. Il n'est jamais trop tôt pour se faire mousser, que ça ne vous monte cependant pas à la tête.
They are leading a loose life. Ils vivent une vie de débauche.
They heard a gun go off in the distance. Ils entendirent un coup de feu partir au loin.
The tree was felled with one hard blow of his ax. L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
He's a leading authority in his field. C'est une pointure dans son domaine.
The plane took off just now. L'avion vient juste de décoller.
Please don't blow your nose on the tablecloth. Je te prie de ne pas te moucher dans la nappe.
He's leading a dog's life. Il vit une vie de chien.
Police cordoned off the crime scene. La police délimita la scène de crime.
Blow your nose with this handkerchief. Mouches-toi avec ce mouchoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!