OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
He tried to keep back his tears. Il essaya de retenir ses larmes.
Do you think you can manage to keep things going until I get back? Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?
Please step back and keep behind the line. Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
I'm sorry. I take back my words. Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
Keep the meter running. Laisse tourner le compteur.
Tom came on Monday and went back the day after. Tom vint le lundi et repartit le jour suivant.
White carpets are very hard to keep clean. Il est très difficile de garder propres des tapis blancs.
The debate about intellectuals bounces back. Le débat sur les intellectuels rebondit.
Keep an eye on the baby for a while. Garde un oeil sur le bébé pour le moment.
The Canadian governement has cut back funding for environmental research. Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement.
I keep old books with care. Je garde les livres anciens avec soin.
Get back to where you started. Retourne là d'où tu es parti.
Keep in mind that you must die. Songe que tu dois mourir.
I don't know exactly when I will be back. Je ne sais pas précisément quand je serai de retour.
Keep out. N'entre pas.
I'll be back in a few minutes. Je serai de retour dans quelques minutes.
I keep my hammer in the toolbox. Je garde mon marteau dans la caisse à outils.
I cannot massage my back by myself. Je ne peux pas me masser le dos moi-même.
He promised to keep it to himself. Il promit de le garder pour lui.
It's better to walk back than to get lost. Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.

Реклама

Мои переводы