Примеры употребления "in the least" в английском

<>
I'm not in the least interested in physics. La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
She is not in the least surprised. Elle n'est pas du tout surprise.
I am not in the least happy. Je ne suis pas du tout heureux.
I'm not in the least afraid of it. Ça ne me fait pas du tout peur.
I'm not in the least afraid of snakes. Je n'ai pas du tout peur des serpents.
I am not in the least afraid of dogs. Je n'ai pas du tout peur des chiens.
I'm not in the least bit happy now. Je ne suis pas du tout heureux pour le moment.
I am not in the least surprised. Je ne suis absolument pas surpris.
I'm not in the least worried. Je ne suis absolument pas inquiet.
I do not doubt it in the least. Je n'ai aucun doute sur ça.
I am not in the least interested in such a thing. Je n'ai pas le moindre intérêt pour ce genre de chose.
I am not in the least afraid of his threats. Ses menaces ne me font absolument pas peur.
Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least. Les avocats et les mécaniciens auto sont les gens en qui j'ai le moins confiance.
I stay in the house today. Je resterai à la maison aujourd'hui.
It's the least I could do. C'est le moins que je pouvais faire.
It glows in the dark. Ça luit dans l'obscurité.
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law. Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.
Tennis began in France in the thirteenth century. Le tennis fut d'abord pratiqué en France au treizième siècle.
She seems the least shy of the three. Elle semble la moins timide des trois.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!