Примеры употребления "if it were not for" в английском с переводом на французский

<>
If it were not for water, we could not live. Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.
If it were not for water, humans could not survive. Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.
If it were not for the sun, nothing could live. Sans le soleil, il n'y aurait pas de vie possible.
If it were not for this book, I couldn't study. Sans ce livre je ne pourrais pas étudier.
If it were not for water, no one could live on earth. Sans eau, personne ne pourrait vivre sur terre.
If it were not for plants, we wouldn't be able to live. Sans les plantes, nous ne pourrions pas vivre.
If it were not for water no creature could live. S'il n'y avait pas d'eau, aucune créature ne pourrait vivre.
If it were not for exams, we would be happy. N'était-ce pour les examens, nous serions contents.
If it were not for your help, I might have failed. N'eût été grâce à votre aide, j'aurais pu échouer.
If it were not for water, no living things could live. S'il n'y avait pas d'eau, rien ne pourrait vivre.
If it were not for water, there would be no life on the earth. Si ce n'est grâce à l'eau, il n'y aurait pas de vie sur Terre.
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.
If it were not for the sun, there would be no life on the earth. S'il n'y avait pas de soleil, il n'y aurait pas de vie sur terre.
If it were not for the air, planes could not fly. S'il n'y avait pas d'air, les avions ne pourraient pas voler.
When nobody knows that something is, it's quite the same as if it were not. Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas.
The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. L'étranger parle le japonais comme si c'était sa langue natale.
I remember it as if it were yesterday. Je m'en souviens comme si c'était hier.
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. Juste comme s’il s’agissait de ma queue, où que j’aille, il ira.
If it were true, what would you do? Si c'était vrai, que feriez-vous ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!