Примеры употребления "front-end loading" в английском

<>
He zones out in front of the TV for hours on end. Il traîne sans arrêt devant la télé pendant des heures.
I am at the end of my patience. Ma patience est à bout.
Nothing new on the Western Front. Rien de nouveau sur le front occidental.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets. Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
She's just putting up a front. Elle fait juste semblant.
To live at the end of the world. Résider au bout du monde.
The truck cut in front of my car. Le poids lourd traversa devant ma voiture.
Our marriage has come to an end. Notre mariage a touché à sa fin.
There is a lake in front of my house. Devant ma maison se trouve un lac.
It is your constant efforts that count most in the end. Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte.
Taxis stood in a rank in front of the station. Les taxis sont garés en rang devant la gare.
I was told to learn this poem by heart by the end of this week. On me dit d'apprendre par cœur ce poème avant la fin de la semaine.
You have only to stand in front of the door. It will open by itself. Tu n'as qu'à te mettre devant la porte. Elle s'ouvrira toute seule.
The world began without man and it shall end without him. Le monde a commencé sans l’homme et il s’achèvera sans lui.
Several guys were hanging around in front of the bar. Plusieurs types traînaient devant le bar.
Who is sitting at the other end of the table? Qui est assis là à l'autre bout de la table ?
Life lies in front of you. La vie s'étend devant toi.
We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. Nous aimerions que vous finissiez ce travail à tout prix pour la fin de la semaine.
You did it in front of the staff. Tu l'as fait au vu et au su du personnel.
There is now less flogging in our great schools than formerly, but then less is learned there; so that what the boys get at one end they lose at the other. On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!