Примеры употребления "for oneself" в английском

<>
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. La compétence la plus précieuse que l'on puisse acquérir est celle d'être capable de penser par soi-même.
She cooked a special dinner for him. Elle cuisina un dîner spécial pour lui.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on one's work. But one becomes completely forgetful of the people around oneself. C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
Please wait here for a while. S'il vous plaît, attendez un peu ici.
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.
Economic development is important for Africa. Le développement économique est important pour l'Afrique.
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. Il est difficile de s'adapter à des changements soudains de température.
It's a special holiday for people who like detective stories. Ce sont des vacances spéciales pour les gens qui aiment les histoires policières.
In this world, it's easy to lose oneself in all the deceptions and tentations. Dans ce monde, il est facile de se perdre dans toutes les tromperies et les tentations.
I will have been studying English for five years next February. À partir de février prochain, je vais étudier l'anglais pendant cinq ans.
Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising. De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
Everyone should always attach oneself to one's trade. Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
One should see oneself with one's neighbour's eye. Il faudrait se voir avec l'œil de son voisin.
You really have an ear for music. Tu as vraiment l'oreille musicale.
To know oneself is difficult. Il est difficile de se connaître soi-même.
Let me spell it out for you. Laisse-moi te l'épeler.
To know oneself is not easy. Se connaître soi-même n'est pas simple.
It is you who are to blame for the failure. C'est toi qui es à blâmer pour cet échec.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!