Примеры употребления "burst out crying" в английском

<>
As soon as she saw me, she burst out crying. Dès qu'elle me vit, elle éclata en sanglots.
She burst out crying with joy when she heard the news. Elle pleura de joie en apprenant la nouvelle.
I burst out laughing in spite of myself. J'éclatais de rire malgré moi.
She burst out laughing when she saw me. Elle éclata de rire quand elle me vit.
All the children burst out laughing. Tous les enfants éclatèrent de rire.
I burst out laughing when I saw him. J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.
The pupils burst out laughing. Les élèves ont éclaté de rire.
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. À peine l'orateur avait-il dit cela, que l'assistance éclata de rire.
Mary was about to burst out laughing. Marie était sur le point de s'esclaffer.
Don't burst out laughing like that. It's creepy. Ne t'esclaffe pas ainsi. Cela me rend inconfortable.
Tom burst out laughing. Tom éclata de rire.
Sometimes it's hard to resist the impulse to burst out laughing. Il est parfois difficile de résister à une furieuse envie d'éclater de rire.
The field is crying out for rain. Le champ a désespérément besoin d'eau.
Before TV cameras, they emptied bottles of Bordeaux wine into the gutter - crying out slogans against the France that had rejected the war in Iraq. Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.
I feel like crying out loud as if I were a little girl. J'ai envie de crier fort comme si j'étais une petite fille.
Crying out, the little girl was looking for her mother. En pleurant, la petite fille cherchait sa mère.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle.
Is it wrong to leave my baby crying? Est-ce que c'est mauvais de laisser mon bébé pleurer ?
I feel there is just no way out. J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'issue.
He burst into tears. Il éclata en larmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!