Примеры употребления "bear with fortitude" в английском

<>
The only thing we could do was to bear with it. La seule chose que nous pouvions faire était de le supporter.
Benjamin shot a bear with a rifle. Benjamin tua un ours avec un fusil.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." « Je n'arrive pas à croire qu'ils dorment ensemble ! » « Pourquoi pas ? Il est parfaitement normal d'emmener un ours en peluche au lit avec soi. »
I can't bear the thought of her with another man. Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.
My little brother always sleeps with his teddy bear. Mon petit frère dort toujours avec son ours en peluche.
I couldn't bear to see such a scene. Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.
I went to a sale with my mother yesterday and kept hounding her to buy me a dress. Je suis allé aux soldes avec ma mère hier et n'ai pas arrêté de lui chiner une robe.
I bear no grudge against you. Je n'ai pas de rancune contre toi.
We eat with our mouths. Nous utilisons notre bouche pour manger.
The bear bites itself. L'ours se mord.
He was entranced with joy. Il était transporté de joie.
The ice on the lake is too thin to bear your weight. La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.
I'd like to dance with you. Je voudrais danser avec toi.
It's not serious, I don't bear him a grudge. Ce n'est pas grave, je ne lui en veux pas.
We have illustrated the story with pictures. Nous avons illustré l'histoire d'images explicatives.
I will bear your words in mind. Je réfléchirai à tes paroles.
I've made up my mind to come up with a better solution. Je me suis mis en tête de trouver une meilleure solution.
I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here. Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.
Do any of you have anything to say in connection with this? Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?
I bear in mind that misfortunes never come singly. Je garde en tête que les malheurs n'arrivent jamais seuls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!