Примеры употребления "all right" в английском с переводом "bien"

<>
Для соответствий не найдено
Everything is all right now. Tout va bien maintenant.
That suits me all right. Cela me convient bien.
All right. I'll take it. Très bien. Je vais le prendre.
It's all right with me. Je vais bien.
I am quite all right now. Je vais tout à fait bien maintenant.
My watch is running all right. Ma montre fonctionne bien.
Everything is all right at home. Tout va bien à la maison.
Let's hope she's all right. Espérons qu'elle va bien.
Let's hope he's all right. Espérons qu'il va bien.
Come on, it'll be all right. Allons, tout va bien se passer.
My mother said that she was all right. Ma mère dit qu'elle allait bien.
She asked me if I was all right. Elle m'a demandé si j'allais bien.
Apart from her temper, she's all right. À part son caractère, elle est très bien.
She said with deepest tenderness, "Are you all right"? Avec la plus profonde tendresse, elle dit : «Tu vas bien ?»
My friend asked me if I was feeling all right. Mon ami me demanda si je me sentais bien.
Don't shout at me. I can hear you all right. Ne me crie pas dessus. Je t'entends très bien.
As long as we love each other, we'll be all right. Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive.
For all I know, he could be in Paris right now. Pour ce que j'en sais, il pourrait bien être à Paris en ce moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам