Примеры употребления "Upon" в английском с переводом "de"

<>
Much depends upon the result. Beaucoup de choses dépendent du résultat.
He put the blame upon me. Il a dit que c'était de ma faute.
I came upon a friend of mine. Je rencontrai l'un de mes amis.
Everything in that house revolved upon Aunt Mary. Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie.
Take care not to intrude upon her privacy. Prenez garde de ne pas vous immiscer dans sa vie privée.
It is often necessary to depend upon others. Il est souvent nécessaire de dépendre des autres.
Some large birds prey upon small birds and animals. Certains grands oiseaux chassent les petits et des animaux.
It is improper to impose sanctions upon the union. Il est inapproprié d'imposer des sanctions sur cette union.
Upon seeing what was happening, we decided to leave. À la vue de ce qui se passait, nous décidâmes de partir.
A detective arrived upon the scene of the crime. Un détective arriva sur la scène du crime.
Your success depends upon whether you work hard or not. Ton succès dépend de ce que tu travailles ou non.
The warm sunlight is full upon the green wheat field. La chaleur du soleil tombe en plein sur le champ de blé vert.
Our success depends upon whether you will help us or not. Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. Le fait que tu réussisses ou non dépend de tes efforts.
You must not cast a spell upon someone inside the school. Tu ne dois pas jeter un sort sur quelqu'un à l'intérieur de l'école.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Arrêtons-nous pour réfléchir à combien nous dépendons de l'énergie atomique.
Sentence Number 888,888 will bring its owner years upon years of luck. La phrase numéro 888,888 apportera des années de chance à son propriétaire.
You owe it to those who are dependent upon you to do this. Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire.
Parents try to impress upon their children the importance of honesty and hard work. Les parents tentent d'inculquer à leurs enfants l'importance de l'honnêteté et du travail.
The character of every act depends upon the circumstances in which it is done. Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!