<>
Для соответствий не найдено
Please keep this a secret. Merci de garder ça secret.
Could you keep still, everyone? Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
He couldn't keep his temper any longer. Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.
Milk does not keep long in hot weather. Le lait ne se conserve pas longtemps lorsqu'il fait chaud.
He tried to keep back his tears. Il essaya de retenir ses larmes.
Let's keep in touch. On garde contact.
They will keep their promise. Ils tiendront leur promesse.
If you want to keep meat for long, freeze it. Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la.
This food will keep for a week in an airtight container. Cette nourriture se conservera pendant une semaine dans un récipient hermétique.
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. Papa, faisons-nous des grimaces et on va voir qui peut se retenir de rire le plus longtemps.
Keep these rules in mind. Garde ces règles en tête.
i will keep you informed Je vous tiendrai au courant
Keep the news to yourself. Garde l'information par devers toi.
Come and keep me company. Viens et tiens-moi un peu compagnie.
Can you keep a secret? Peux-tu garder un secret ?
You should keep your promise. Vous devriez tenir votre promesse.
Keep your hands to yourself. Garde tes mains dans les poches !
I always keep my word. Je tiens toujours parole.
Always keep your workplace organized. Garde toujours ton espace de travail en ordre.
I always keep my promises. Je tiens toujours mes promesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее