Примеры употребления "It goes without saying" в английском

<>
It goes without saying that time is money. Cela va sans dire que le temps, c'est de l'argent.
It goes without saying that money is not everything. Il va sans dire que l'argent ne fait pas tout.
It goes without saying that the ideology is behind the times. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
It goes without saying that health is most important. Cela va de soi que la santé est l'essentiel.
It goes without saying that health is more important than wealth. Cela va sans dire que la santé est plus importante que la richesse.
It goes without saying that nobody can come between us. Il va sans dire que personne ne peut nous séparer.
It goes without saying that honesty is the key to success. Il va de soi que la clé du succès est l'honnêteté.
While it goes without saying, it would go even better if it was said. Si cela va sans dire, cela ira encore mieux en le disant.
It goes without saying that smoking is bad for the health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.
It goes without saying that Tom is in love with Kathy. Que Thomas soit amoureux de Catherine est un secret de polichinelle.
It goes without saying that smoking is bad for your health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.
it goes without saying il va sans dire
That goes without saying. Cela va sans dire.
I have a terrible headache. I just took two painkillers. Let's hope it goes away. J'ai un mal de tête terrible, je viens de prendre deux calmants, espérons que cela va passer.
He left the room without saying a word. Il est sorti de la pièce sans dire un mot.
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. Juste comme s’il s’agissait de ma queue, où que j’aille, il ira.
How could you just walk out the door without saying goodbye? Comment as-tu pu sortir sans même dire au revoir ?
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. Mais la lumière ne voyage pas à la même vitesse à travers toutes les substances ; elle va plus lentement dans certaines que dans d'autres.
She went out without saying good-bye. Elle s'en alla sans dire au revoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!