Примеры употребления "Act of parliament" в английском

<>
The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing. Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien.
His brazen act of defiance almost cost him his life. Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
Suicide is an act of desperation. Le suicide est un acte désespéré.
It is an act of cruelty to lock a small child in his room. C'est un acte de cruauté que d'enfermer un petit enfant dans sa chambre.
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes cette protection persiste toute la vie.
If there is such a thing as an unforgivable act, it is the act of not forgiving. S'il y a une chose impardonnable, c'est de ne pas pardonner.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. Aucun acte de bonté, peu importe à quel point il est petit, n'est jamais gaspillé.
One must act as a man of thought and think as a man of action. Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.
All Tibetans over 25 years of age, have the right to run for office for the Parliament of exiled Tibetans. Tous les Tibétains qui ont plus de 25 ans, ont le droit de faire acte de candidature pour les élections au parlement des tibétains en exil.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
The law has gone through parliament. La loi a été approuvée par le parlement.
Don't act like a prat with me. Joue pas au con avec moi.
He was famous for his marathon speeches in parliament. Il fut célèbre à cause de son discours fleuve (marathon) eu Parlement.
Children want to act like grown-ups. Les enfants veulent se comporter comme des adultes.
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. Le Parlement britannique est divisé entre la chambre des Lords et la chambre des communes.
An Englishman would act in a different way. Un Britannique se comporterait différemment.
He does a kind act once a day. Il fait une bonne action par jour.
Act faster! Agis plus rapidement !
If you don't get your act together you won't graduate from high school. Si tu ne t'organises pas, tu ne vas jamais obtenir ton bac.
I would act differently in your place. J'agirais différemment à votre place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!