Примеры употребления "yourselves" в английском с переводом "себя"

<>
KNOCK AT DOOR Steel yourselves. Приведите себя в порядок.
Put yourselves in my position! Поставьте себя в мое положение!
Behave yourselves or bugger off. Ведите себя прилично или выметайтесь.
Stop harming yourselves and your own future. Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Grab yourselves a couple of cots, girls. Хватайте себе пару раскладушек, девочки.
You defend yourselves to your soul's damnation! Защищая себя сейчас, обрекаете души свои на вечное мучение!
But don't make yourselves up to look all freaky. Но не делайте себя слишком причудливыми.
Not just for yourselves, but for your generation and generations to come. Не только для себя, но и для вашего поколения, и для следующих поколений.
Take that into Olsen's store tomorrow, and buy yourselves a slate. Завтра зайдите в лавку Олсона и купите себе грифельную доску.
And the prophet, in one of his sayings, said, "Adorn yourselves with the attributes of God." и пророк в одном из своих высказываний сказал: "Украшайте себя качествами Бога".
Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay? Решайте вопрос о декорациях между собой Но я серьезно про эти поцелуйчики, окей?
But please, for goodness’ sake, do yourselves a favor and at least get it right when you criticize it. Но пожалуйста, ради всего святого, сделайте себе одолжение и, по крайней мере, разберитесь в том, что критикуете.
Uh, we have darts, we have pool, and a serious game of backgammon, so, uh, please, make yourselves at home. У нас есть дартс, бассейн и серьезная игра нарды, так что, пожалуйста, чувствуйте себя, как дома.
Just to say, your dad's out for the count and I'm putting my ear plugs in so let yourselves go. Зашла сказать, что отец спит как убитый, а я вставила затычки в уши, можете не сдерживать себя.
So when you go home and you walk through your front door, take a second and ask yourselves, "Could I do with a little life editing? Поэтому, когда приедете домой и войдёте в парадную дверь, на минутку задумайтесь и спросите себя, "Могу ли я немного поредактировать жизнь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!