Примеры употребления "wounded man" в английском

<>
The old wounded man died and the handicapped kid had problems before. Старик, который был ранен, умер, а ребёнок-инвалид, имел проблемы и раньше.
He wounded the man and told us not to call the doctor. Он ранил этого человека и сказал, чтобы мы не вызывали врача.
One of the rockets landed at the entrance to a local factory, igniting a powerful explosion that wounded a 43-year-old man and caused substantial physical damage to the factory. Один из снарядов упал возле входа на местную фабрику и вызвал мощный взрыв, в результате которого был ранен 43-летний мужчина и был причинен существенный материальный ущерб фабрике.
Two members of the Syrian forces were wounded, as was an enlisted man in the Lebanese Army. Были ранены два человека из состава сирийских сил, а также один военнослужащий ливанской армии.
While the cameras were rolling, a US marine turned to an unarmed and wounded Iraqi lying on the ground and murdered the man with gunshots to the head. Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
In a third incident that day, 20 Palestinians were wounded by IDF fire, including a 56-year-old doctor, an 8-year-old boy, an 18-year-old woman and a 30-year-old man, as well as several children, in a bus caught by crossfire between Israeli troops and Palestinian gunmen. В результате происшедшего в тот день третьего инцидента 20 палестинцев были ранены силами ИДФ, в том числе ранения получили 56-летний врач и восьмилетний мальчик, 18-летняя женщина и 30-летний мужчина, а также несколько детей в автобусе, который попал под обстрел в ходе перестрелки между израильскими войсками и палестинскими боевиками.
A briefing paper by Human Rights Watch refers to the case of high-school students abducted at Musama in 2001 and pressed into service by the rebel FDD; this information was provided by a young man who was also abducted and then wounded when he escaped. В записке Организации по наблюдению за соблюдением прав человека упоминается случай лицеистов, силой завербованных в ряды мятежников СЗД после их похищения в Мусаме в 2001 году; об этом случае рассказал один юноша, который сам был похищен, а затем ранен при бегстве.
Also today, an Israeli man working on the Trans-Israel Highway was wounded when Palestinian gunmen from the village of Irta opened fire on him. Сегодня же палестинскими террористами, открывшими огонь из деревни Ирта, был ранен израильский мужчина, работавший на Трансизраильской автомагистрали.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
The wounded soldier could hardly walk. Раненый солдат едва мог идти.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Mary treated her wounded knee. Мэри обрабатывала своё раненное колено.
He's a typical Japanese man. Он типичный японец.
He was wounded in the war. Он был ранен на войне.
The door opened, and the man walked out. Дверь открылась, и мужчина вышел.
And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed. И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
I like that young man in that he is honest and candid. Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
He is slightly wounded. Он легко ранен.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
“Enemy causalities amounted to as much as one hundred killed and wounded, while 13 surrendered as prisoners”, a representative from staff headquarters briefed. "Потери в живой силе противника - до ста человек убитыми и ранеными, сдались в плен 13 человек", - резюмировал представитель штаба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!