Примеры употребления "worth" в английском

<>
I do have some self worth. Я тоже знаю себе цену.
They are values well worth celebrating. Да, эти ценности заслуживают того, чтобы их отметить.
Indulgences are what make life worth living! Потворства - это то, что делает жизнь стоящей!
We must recognize that democracy has proved its worth around the world. Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
Is Academic Freedom Worth Its Price? Оправдана ли цена академической свободы?
I can prove my worth, sir. Я могу доказать свою ценность, сэр.
Well, nothing worth doing in life is easy. Ну что же, ничего стоящего в жизни не даётся легко.
After suffering decades of hardship and non-participation in political life, women had demonstrated their worth and their ability to meet challenges and assume responsibility. Испытывая на протяжении десятилетий трудности и не имея возможности участвовать в политической жизни, женщины проявили сейчас достоинство и способность справиться с проблемами и принять на себя ответственность.
But it was clearly not worth the cost. Но определенно не такой ценой.
Everything life - that makes life worth living. Все живое придает ценность жизни.
Makes all the other hideous ones worth it. Он делает все эти ужасные вещи того стоящими.
The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth. Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля.
So I bought a month's worth of classes. Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий.
That makes it worth more and more. И это лишь завышает его ценность.
You unwittingly made this a wager worth playing. Вы невольно сделали эту игру стоящей.
Reaffirming that prostitution is a practice that is incompatible with the dignity and worth of the human person and constitutes a source of serious violations of human rights, подтверждая, что проституция является практикой, которая не совместима с достоинством и ценностью человеческой личности и служит источником серьезных нарушений прав человека,
Actually, street value's only worth a couple thousand. Вообще-то, уличная цена не больше пары сотен долларов.
I've got to prove my intellectual worth. Я должна доказать свою интеллектуальную ценность.
There's nothing worth watching on TV today. По телевизору сегодня нет ничего стоящего.
“I hope that the people of Chechnya will be able to assess the worth of all you have done for the republic during the election campaign,” Mr. Putin said. «Рассчитываю на то, что жители Чечни, чеченский народ, смогут оценить по достоинству в ходе избирательной кампании и выборов то, что вы сделали для республики», — сказал г-н Путин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!