Примеры употребления "world climate data program" в английском

<>
To be sure, in addition to the negative storage effect, there might be a positive effect on the world climate insofar as bio-fuels may replace fossil fuels for combustion processes. Надо отметить, что возможен и положительный эффект на мировой климат, поскольку биотопливо может заменить ископаемое топливо в процессах сгорания.
While some minor country-specific news will be released before the weekend (Tokyo CPI and GfK German Consumer Climate data), the market’s overall risk appetite will likely determine whether 138.00 support holds, so it will be important to keep an eye on other risk barometers like equities and bond yields. Несмотря на публикации данных второстепенной важности до выходных (CPI Токио и показатели потребительских настроений Германии GfK), общий аппетит рынка к риску, по всей видимости, станет определяющим в том, удержится ли поддержка 138.00, поэтому будет важно не упустить из вида другие барометры риска, такие как фондовые акции и доходность облигаций.
This “New Peace” phenomenon was first publicized by Andrew Mack’s Human Security Report Project, supported by the superb database of the Uppsala Conflict Data Program. Этот феномен «Нового мира» впервые был обнародован в «Отчете по безопасности человека» (Human Security Report Project) Эндрю Мака при поддержке превосходной базы данных «Программы данных о конфликтах Уппсала» (Uppsala Conflict Data Program).
Three things were supposedly saved at the G8 summit: world climate, Africa, and relations between Russia and the United States. На саммите «восьмерки» были якобы спасены сразу три вещи: мировой климат, Африка и российско-американские отношения.
German Ifo Business Climate data tonight (exp. 110.9; prior 111.3) Немецкие данные IFO по деловому климату (ожидается 110.9, до этого 111.3) сегодня
A Big Data program that used this search result to evaluate hiring and promotion decisions might penalize black candidates who resembled the pictures in the results for "unprofessional hairstyles," thereby perpetuating traditional social biases. Программа анализа "больших данных", применяемая для оценки решений о найме или повышении сотрудников, может, опираясь на подобные результаты поиска, отсеивать чернокожих кандидатов, которые похожи на тех, у кого "непрофессиональные причёски". Тем самым, программа будет сохранять традиционные социальные предубеждения.
In short, it is America, where per capita emissions have always been several times higher than the world average, that owes the world climate justice, not the other way around. Иными словами, именно Америка, где подушевые объёмы выбросов всегда были в несколько раз выше среднемирового уровня, по справедливости имеет перед миром климатический долг, а не наоборот.
But it is simply not correct that climate data are systematically worse than expected; Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали;
In pursuance of the decisions of the first and second World Climate Conferences, and subsequent decisions of the Governing Council, UNEP has faithfully coordinated activites under WCP, initially through its WCIRP component. Во исполнение решений первой и второй Всемирной климатологической конференции и последующих решений Совета управляющих ЮНЕП координировала деятельность в рамках ВКП, причем на первоначальном этапе через ее компонент ВПИВКРСР.
I was a math major in college, and, in my spare time, I developed an algorithm for analyzing climate data. Я изучал математику в колледже, а в свободное время, разрабатывал алгоритм для анализа климатических данных.
The information provided by Parties reflected their participation in global networks and “cooperative projects”, in particular in the programmes coordinated by the World Meteorological Organization (WMO), such as the Global Air Watch (GAW), the Global Climate Observing System (GCOS), the World Climate Programme (WCP) and the World Weather Watch. Представленная Сторонами информация отражала их участие в глобальных сетях и " проектах сотрудничества ", в частности в программах, координировавшихся Всемирной метеорологической организацией (ВМО), таких, как Система глобального наблюдения за атмосферой (ГНА), Глобальная система наблюдения за климатом (ГСНК), Всемирная программа исследований климата (ВПИК) и Всемирная служба погоды (ВСП).
But it is simply not correct that climate data are systematically worse than expected; in many respects, they are spot on, or even better than expected. Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали; во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали.
DIVERSITAS (sponsored by ICSU and three of its subsidiary bodies plus the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)); the International Geosphere-Biosphere Programme: A Study of Global Change (ICSU); the International Human Dimensions Programme (ICSU and ISSC); and the World Climate Research Programme (ICSU, the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Meteorological Organization). ДИВЕРСИТАС (финансируемая МСНС, тремя его вспомогательными органами и ЮНЕСКО); Международная программа «Геосфера-биосфера»: исследование глобальных изменений (МСНС); Международная программа по изучению человеческих факторов глобальных экологических изменений (МСМС и МССН); и Всемирная программа исследования климата (МСНС, Межправительственная океанографическая комиссия и Всемирная метеорологическая организация).
The e-mails that were stolen suggested a lack of forthrightness in the presentation of some climate data. Содержание украденных электронных писем говорит о не совсем правдивом изложении некоторых климатических данных.
The purpose of the work carried out under the World Climate Research Programme (WCRP), co-sponsored by IOC, WMO and the International Council for Science (ICSU), is to foster activities in research and observing systems development leading to improved understanding of the ocean's role in climate in order to enhance government decision-making processes for dealing with global change. Цель работы, выполняемой в рамках Всемирной программы исследования климата (ВПИК), соучредителями которой выступают МОК, ВМО и Международный совет по науке (МСНС), — поощрять деятельность по разработке исследовательских и наблюдательных систем, чтобы повысить понимание роли Мирового океана в климатообразовании для совершенствования процессов принятия государственных решений по преодолению проблемы глобальных изменений.
Governor Jerry Brown recently promised that if the Trump administration cuts federal funding for satellites needed to collect climate data, California would “launch its own damn satellite.” Губернатор Джерри Браун недавно пообещал, что, если администрация Трампа сократит федеральное финансирование спутников, собирающих данные о климате, Калифорния «запустит собственный спутник».
The WMO World Climate Programme publishes on a regular basis information on the global climate system within the framework of projects such as the climate system monitoring and CLIPS projects. Всемирная климатологическая программа ВМО на регулярной основе публикует информацию о глобальной климатической системе в рамках таких проектов, как проект мониторинга климатической системы и проект КЛИПС.
Challenges to the proper application of methods and tools identified by participants include: the lack of knowledge of the existence of certain sophisticated tools and models; the limited availability of climate data sets; and the limited capacity to use methods and tools adequately and to modify them according to specific circumstances. К числу проблем, относящихся к надлежащему применению методов и инструментов, которые были выявлены участниками, относятся: отсутствие знаний о существовании некоторых сложных инструментов и моделей; ограниченность наборов климатологических данных; и ограниченность потенциала для надлежащего использования методов и инструментов и их изменения с учетом конкретных обстоятельств.
International scientific work on climate change is carried out under the World Climate Research Programme (WCRP), which uses a multidisciplinary strategy for the investigation of the physical aspects of climate and climate change. Международная научная работа над вопросами климатических изменений осуществляется в рамках Всемирной программы исследования климата (ВПИК), в которой применяется многопрофильная стратегия изучения физических аспектов климата и климатических изменений.
Historical climate data and climate change scenarios are needed for future strategic planning, agroclimatological zoning and crop pattern scheduling; для будущего стратегического планирования, агроклиматического районирования и программирования севооборота необходимы климатологические данные за прошлые периоды и сценарии изменения климата;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!