Примеры употребления "workshops" в английском с переводом "цех"

<>
Organization of enterprises and workshops to get an economic income: 18 enterprises Создание предприятий и производственных цехов для обеспечения финансовых поступлений: 18 предприятий.
On arrival, the group inspected the workshops and asked about their use. По прибытии группа произвела осмотр цехов и задала вопросы об их использовании.
Orbital hotels to start with, but workshops for the rest of us later on. Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
"Permanent jobs were created directly at the workshops of this combine where the American specialists went to work every day. «Прямо в цехах этого комбината были созданы постоянные рабочие места, куда американские специалисты каждый день ходили как бы на работу, да не как бы, а ходили на работу.
The maximum number of students in practical classes (laboratories, workshops, home economics, art (option) and needlework) should not exceed 16. Максимальное количество учащихся в ходе практических занятий (в лабораториях, цехах, на занятиях домоводством, творчеством (факультатив) и шитьем) не должно превышать 16 человек.
Women may not be employed for night work in factories, plants, mines, on building sites and in workshops and their annexes,. Женщин не разрешается привлекать для ночного труда на заводах, фабриках, в шахтах, на стройках, в цехах и подсобных помещениях этих предприятий.
The team inspected the factory and all its workshops and asked about the products made there and the end-users thereof. Группа осмотрела завод и все его цеха и задала вопросы относительно продукции завода и ее получателей.
Over 1 billion SUM were spent to acquire housing and business facilities (eateries, shops, workshops and equipment) for Akromiilar commercial organizations. сумов. На приобретение жилья и предпринимательских объектов (столовых, магазинов, цехов, оборудования) для коммерческих структур течения «Акромийлар» истрачено более 1 млрд.
The team then inspected all buildings and workshops and conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any radioactivity. После этого группа тщательно обследовала здания и цеха предприятия и произвела дозиметрический анализ с помощью переносной аппаратуры в целях обнаружения какой-либо ядерной деятельности.
Heparin - a blood thinner, a pharmaceutical product - starts out in artisanal workshops like this in China, because the active ingredient comes from pigs' intestines. Гепарин - препарат, разжижающий кровь, продукт фармацевтической промышленности, берёт своё начало в кустарных цехах подобно этому, в Китае; поскольку активный ингредиент получают из свиного кишечника.
The production of all those parts employs numerous general purpose machine tools that can be distributed in many different workshops and in different facilities. В процессе производства всех этих компонентов используются многочисленные станки общего назначения, которые могут находиться в различных цехах и на различных объектах.
It inspected all the enterprise's plants, workshops and warehouses and asked questions about the nature of the activities conducted in the production and services plants. Она произвела осмотр всех установок, цехов и складских помещений предприятия и задавала вопросы о характере деятельности, проводимой на производственных и служебных объектах.
It is mainly due to the scheduled overhaul of Dorogobuzh's main workshops in September and October and a planned overhaul at the company's plant in China. Основной причиной снижения стал плановый капитальный ремонт цехов в ОАО «Дорогобуж», проходивший в сентябре и октябре, и капитальный ремонт на заводе в Китае.
The members of the sub-group asked about the company's operations, toured its various divisions and workshops, took photographs and conducted a radiometric survey of all facilities using hand-held instruments. Инспекторы задали вопросы относительно работы компании, посетили ее различные отделы и цеха, провели фотографическую съемку и с помощью ручной аппаратуры произвели радиометрические замеры во всех помещениях.
The team asked the director-general of the company about the company's role in the production of parts for the Samoud missile and then inspected workshops, warehouses and buildings belonging to the company. Члены группы расспросили генерального директора предприятия о его роли в производстве деталей для ракеты «Самуд», а затем проинспектировали цеха, складские помещения и здания предприятия.
Anyone who damages ports, quays, airports, oil pipelines, gas pipelines, offices, workshops, installations, equipment, pipes, pylons, cables or any other means used by transport or communications systems shall be sentenced to two to five years'imprisonment. Любое лицо, причиняющее повреждения в портах, на пристанях, в аэропортах, на нефтепроводах, газопроводах, в учреждениях, цехах, сооружениях, оборудованию, трубопроводам, столбам, кабелям или иным средствам, используемым в системах транспорта или связи, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от двух до пяти лет.
The group asked the director of the company about the number of employees, the number of scientific and engineering staff and holders of higher education diplomas and then inspected the mechanical workshops, the foundry and the iron structures. Группа задала директору предприятия вопросы о численности персонала, в том числе научных работников и инженеров, а также лиц, обладающих дипломами о высшем образовании, и затем проинспектировала механические и литейные цеха и металлоконструкции.
Since March 2003, the Kheitan support centre has been reinforced with additional infrastructure and various facilities for offices, as well as logistical support services, such as communications equipment, workshops and accommodation, in order to function as the UNIKOM headquarters. С марта 2003 года вспомогательная база Хейтан была усилена дополнительной инфраструктурой и различными рабочими помещениями, а также такими тыловыми службами, как средства связи, производственные цеха и жилые помещения для обеспечения функционирования штаба ИКМООНН.
On their arrival, the inspectors for the first time spread out rapidly among the buildings, workshops and gates, surprising their escorts and the staff working at the site, especially since the head of the team prohibited entry or exit through the main gate or the workshop doors. По прибытии инспекторы в первый раз оперативно разошлись по зданиям и по цехам, а также прошли к воротам, вызвав тем самым удивление сопровождающих лиц и работников предприятия, в то время как старший группы перекрыл вход и выход через главные ворота и двери цехов.
Repairman in workshop 63 of Factory 420 Ремонтница в цеху 63 завода 420
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!