Примеры употребления "worker pay" в английском с переводом на русский

<>
This is relevant if job cost is calculated based on worker pay. Это необходимо, если затраты по заданию рассчитываются на основе оплаты для работника.
If your organization has standard compensation tables that are referenced to determine worker pay when positions are forecasted, you must create and assign step tables of currency values. Если в организации используются стандартные таблиц компенсации, которые применяются для определения оплаты работников при прогнозировании должностей, необходимо создать и назначить пошаговые таблицы значений валюты.
You can set up a process to automatically determine when workers qualify for premium earnings such as shift differentials or certifications, calculate the amount of the earnings, and add the appropriate lines to worker pay statements. Можно настроить процесс для автоматического определения того, когда работники будут удовлетворять требованиям для получения повышенных доходов, например различия по смене или сертификаты, расчета суммы доходов и добавления соответствующих строк в выписки по оплате работников.
The worker receives pay for the time, and the flex balance is reduced. Работник получает оплату за это время, и сальдо по гибкому графику уменьшается.
A break for which the worker receives pay from the company. Перерыв, за который сотрудник получает оплату от компании.
A break for which the worker does not receive pay. Перерывы, за которые сотрудник не получает оплату.
If you want to associate compensation plans together with worker performance, set up pay for performance. Если требуется связать планы компенсационных выплат с производительностью работников, настройте плату за производительность.
You can also specify the last date that the worker was employed and the date of the final pay period. Можно также указать конечную дату занятости работника и дату окончательного периода выплат зарплаты.
When the work week is calculated, the worker receives a total of two hours of overtime pay. Когда рабочая неделя рассчитывается, работник получает итоговые 2 часа оплачиваемого сверхурочного времени.
For example, if a tax bracket changes, and a worker receives a 500.00 car allowance, the worker’s pay is automatically adjusted so that 500.00 is still received after the new tax amount is deducted. Например, если изменился класс налогообложения и работник получает компенсацию за использование личного автомобиля в служебных целях в размере 500 долларов США, оплата работника автоматически корректируется с учетом того, чтобы он продолжал получать 500 долларов США после вычета новой суммы налога.
This is clearly enunciated in article 1, which defines a worker as any man or woman who works, in exchange for pay, for and under the direction and supervision of any employer. Этот тезис четко изложен в статье 1, где работник определяется как любой мужчина либо любая женщина, который/которая осуществляет трудовые обязанности под руководством и наблюдением работодателя за вознаграждение.
The Labour Inspectorate, upon receiving a complaint from a domestic worker, wrote to the employer seeking the documents concerning hours, pay and conditions which he or she was legally obliged to keep. По поступлении жалобы от домашнего работника Трудовая инспекция направляет работодателю письмо, в котором запрашивает документы, которые касаются продолжительности рабочего дня, оплаты и условий труда соответствующего работника и которые работодатель обязан по закону иметь на руках.
In the Break tolerance field, enter the number of minutes past the duration of a break that a worker can make an end break registration before a deduction is made to his or her pay. В поле Макс. длительность введите количество минут после перерыва, в течение которых работник может выполнить регистрацию окончания перерыва до того, как штраф за превышение перерыва будет вычтен из его зарплаты.
The recognized dependents of a worker or pensioner who dies are entitled to a pension equivalent to 100 % of basic pay. Члены семьи умершего трудящегося или умершего пенсионера имеют право на получение пенсионного пособия в размере 100 % базового размера его заработной платы.
Return to the Compensation tab on the Worker form, select a value in the Plan field, and then enter the employee’s compensation in the Pay rate field. Вернитесь на вкладку Компенсация формы Рабочий, выберите значение в поле План и введите компенсацию сотрудника в поле Ставка зарплаты.
In cases where the employment has lasted at least one year, the worker has the right to four weeks off from work, for which he or she is also entitled to holiday pay. В случаях, когда стаж работы составляет не менее одного года, работник имеет право на четыре недели отпуска, за которые он также может получать отпускное пособие.
If a worker makes an end break registration 18 minutes after he or she started the break, a deduction in pay will not be made. Если работник делает регистрацию окончания перерыва по прошествии 18 минут с начала перерыва, вычет из зарплаты не производится.
The Occupational Health and Safety (Promotion) Act, 1994, as amended by the Work Place (Protection of Maternity) Regulation, 2000, further lays down that a pregnant worker is entitled time off during working hours to attend to ante-natal examinations without any loss of pay or benefit. Закон об обеспечении (укреплении) производственной гигиены и техники безопасности 1994 года с поправками, предусмотренными Положениями об организации рабочего места (охране материнства) 2000 года, далее устанавливает, что беременная работница имеет право в рабочее время проходить дородовое обследование без какой-либо потери в заработной плате или пособиях.
However, if the worker makes an end break registration 25 minutes after the start of the break, seven minutes of an hour’s pay will be deducted. Однако если работник делает регистрацию окончания перерыва по прошествии 25 минут с начала перерыва, из почасовой оплаты будет вычтена сумма за семь минут.
The act determines that in a case of such a termination, the worker has the right to redundancy determined for a case of ordinary termination of an employment contract for business reasons, to compensation at least to a level of pay lost for the period of notice. Закон предусматривает, что в случае такого расторжения трудового соглашения работник имеет право на увольнение в обычном порядке расторжения трудового соглашения по производственным причинам с выплатой компенсации, по крайней мере, в размере суммы, причитающейся за период уведомления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!