Примеры употребления "work hard" в английском с переводом "работать усердно"

<>
I work hard in the garden. Я усердно работаю в саду.
Work hard, and your salary will be raised by degrees. Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
According to the 40-year-old Russian, he will continue to work hard at practices. По словам 40-летнего россиянина, он будет продолжать усердно работать на тренировках.
Work hard, do well, get a job, otherwise you're no good, you're a vandal. Усердно работай, хорошо себя веди, иначе ты - плохой, ты - хулиган.
My sister, not only does she work hard on tour, she likes to play hard on tour. Моя сестра не только усердно работает в туре, она любит хорошо развлекаться.
She's working hard at an honest job to get what she wants, and if you wanna be this baby's father, you should be willing to work hard too. Она усердно трудится на честной работе, чтобы получить то, что хочет, и если ты будешь отцом этого ребенка, тебе тоже прийдется усердно работать.
We have a press that just gives him a free pass because he's black so he doesn't have to work hard like the rest of us who play by the rules. И теперь он может работать не так усердно как все мы живущие по правилам.
You don't have to work so hard. Вам не нужно работать так усердно.
That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament. Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте.
I'm not gonna work very hard, and you're gonna have to pay me a lot. Работать я буду не слишком усердно, и платить ты мне будешь дофига.
the Japanese have stopped working hard. японцы перестали усердно работать.
I regret not having worked hard in my youth. Жалею, что в молодости не работал усердно.
He works hard because he is anxious to succeed. Он усердно работает, потому что стремится преуспеть.
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, et cetera are working hard at the completion of the machine. Они прибывают в мастерские, где кузнецы, механики, весовщики, плотники, драпировщики и другие мастера усердно работают над завершением аппарата.
Hayashi and Sakakibara – indeed, most Japanese economists – more or less agree on the fundamental reason for such spectacular stagnation: the Japanese have stopped working hard. Хаяси и Сакакибара – и в действительности большинство японских экономистов ? более или менее согласны с основной причиной такого впечатляющего застоя: японцы перестали усердно работать.
It is possible that many Americans are still so convinced that anyone who works hard will end up rich that they will support anything that favors billionaires. Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
She's working hard at an honest job to get what she wants, and if you wanna be this baby's father, you should be willing to work hard too. Она усердно трудится на честной работе, чтобы получить то, что хочет, и если ты будешь отцом этого ребенка, тебе тоже прийдется усердно работать.
As the General Assembly is well aware, Jordan had the privilege of working hard to make significant contributions in support of the Court's creation and of the entry into force of its Statute. Как хорошо известно Генеральной Ассамблее, Иордании выпала честь усердно работать, с тем чтобы внести значительный вклад в поддержку создания Суда и вступление в силу его Статута.
And they worked absolutely very, very, very hard. И они работали очень и очень усердно
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!