Примеры употребления "within four walls" в английском

<>
I can't live within four walls. Яя, невозможно жить в четырёх стенах.
We grew up "within four walls" having no ideas about a very different world. Мы росли "в четырех стенах", не имея представлений о совсем другом мире.
I called the Four walls office for your home address. Я звонил в офис "Четырех стен" чтобы узнать твой домашний адрес.
But two years later, when two of the airliners broke up in mid-air within four months of each other, Prime Minister Winston Churchill ordered the fleet grounded. Но спустя два года, когда с разницей в четыре месяца прямо в воздухе развалились два самолета, премьер-министр Уинстон Черчилль приказал поставить эти машины на прикол.
It's four walls and plaster. Четыре отштукатуренных стены.
The president is largely a ceremonial position in Greece, but this decision nonetheless amounts to a huge political gamble: if the ruling coalition is unable to get its candidate elected, then new parliamentary elections would be required within four weeks. Положение президента большей частью формальное, но это решение, тем не менее, граничит с большой политической авантюрой: если правящая коалиция не сможет добиться победы своего кандидата, но понадобятся новые парламентские выборы в течение 4-х недель.
There are four walls of solid brick behind all this! Четыре сплошные кирпичные стены за все этой обшивкой!
Any reference to the Ombudsman must take place within four months of the Compliance department's final response. Вы можете обратиться к Омбудсмену в течение четырех месяцев после получения окончательного ответа от Отдела по контролю за соблюдением нормативных требований.
This baby needs four walls and a door that locks. Ребенку нужны четыре стены и запирающаяся дверь.
If your complaint requires further investigation and we cannot resolve it within five working days, we will issue our holding response within four weeks of receiving the complaint. Если ваша жалоба требует дальнейшего расследования и мы не можем удовлетворить ее в течение пяти рабочих дней, вы получите наш промежуточный ответ в течение четырех недель после получения жалобы.
Over the years, 30 per cent of the water needs of the area had been supplied by four walls run by the Water Works, and the rest by the Israeli water company, Mekorot. На протяжении ряда лет на 30 процентов потребность этого района в воде удовлетворялась за счет четырех скважин, находящихся в ведении «Уотер уоркс», а удовлетворение остальных потребностей обеспечивала израильская водопроводная компания «Мекорот».
Global variables are available within four weeks since their last call from experts or manual modifying. Глобальные переменные существуют в течение четырех недель после последнего обращения к ним из экспертов либо после изменения вручную.
Within four years the value of this stock had increased over seven-fold. Тогда, всего за четыре года, их цена возросла более чем семикратно.
McGregor also returned to his Mystic Mac persona when he predicted he'd knock Mayweather out within four rounds. Макгрегор в типичной для него манере похвастался, предсказав, что нокаутирует Мейвезера в четвертом раунде.
Within four months, the ruble went from a 69.67 to 52.15 as of Friday's close. За четыре месяца рубль вырос с 69,67 до 52,15 на момент закрытия в пятницу, 17 апреля.
Within four months of its opening, the bridge was destroyed by winds in a manner totally unanticipated by its engineers. Спустя четыре месяца после открытия мост был разрушен ветрами самым непредвиденным для его конструкторов образом.
In September 2014, the United States Centers for Disease Control and Prevention predicted that, in the worst case, 1.4 million people could be infected within four months. В сентябре 2014 года центры по контролю и профилактике заболеваний США сделали прогноз, что в худшем случае в течение трех месяцев может быть инфицировано 1,4 миллиона человек.
At the end of March, South Korean President Lee Myung-bak will host a follow-up meeting to Obama’s successful Nuclear Security Summit in 2010, which brought together 47 government leaders to agree on a comprehensive program aimed at securing all such materials within four years. В конце марта президент Южной Кореи Ли Мен Бак будет принимать последующую сессию успешной Встречи в верхах по ядерной безопасности, организованной Обамой в 2010 г., в котором приняли участие 47 руководителей правительств, согласившихся на реализацию комплексной программы, направленной на организацию обеспечения безопасности хранения всех подобных материалов в течение четырех лет.
Within four years we would be blowing everyone in the world away. А за 4 года мы просто будем превосходить весь мир.
Cisco actually estimates that, within four years, more than 90 percent of the web's data will be video. Cisco оценивает, что в течении 4 лет более 90% содержимого сети интернет будет видео.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!