Примеры употребления "win praise" в английском

<>
The endgame for the Kremlin is not simply to win praise for its diplomacy, but to create stakeholders in the maintenance of Russia as one of the world’s great powers. В итоге Кремль не просто заслужит громкую похвалу за свою эффективную дипломатию, но и создаст силы, заинтересованные в статусе России как великой мировой державы.
“The Paris agreement,” rants Trump, “handicaps the United States economy in order to win praise from the very foreign capitals and global activists that have long sought to gain wealth at our country’s expense.” «Парижское соглашение, – кричит Трамп, – ставит экономику США в невыгодное положение, чтобы заслужить похвалы далёких иностранных капиталов и глобальных активистов, давно пытающихся нажиться за счёт нашей страны».
The media will then praise their respective governments' "courage" and "assertiveness," and cast the outcome as "win on points." СМИ начнут восхвалять "смелость" и "настойчивость" своих правительств и преподнесут результаты встречи как "победу по очкам".
Trump has continued to praise Russian President Vladimir Putin, even after U.S. intelligence agencies concluded that Russia had interfered in the U.S. presidential race to help Trump win. Трамп продолжает уважительно отзываться о президенте России Владимире Путине, несмотря на выводы американских разведывательных агентств о том, что Россия вмешалась в президентские выборы в США, чтобы помочь Трампу одержать победу.
Praise be to Buddha. Хвала Будде.
I'll win by whatever it takes. Я выиграю во что бы то ни стало.
Why do American parents praise their children? Почему американские родители хвалят своих детей?
I'm sure they'll win. Я уверен, что они победят.
Three other people were singled out for special praise. Трое других были выделены для выражения отдельной благодарности.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Tom certainly deserves praise. Том несомненно заслуживает похвалы.
It doesn't matter whether you win or not. Не имеет значения, выиграешь ты или нет.
He received a lot of praise. Его очень хвалили.
White to play and win. Белые начинают и выигрывают.
His performance was worthy of praise. Его выступление было достойно похвалы.
He didn't jump high enough to win a prize. Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз.
His behavior is worthy of praise. Его поведение заслуживает похвалы.
He predicted she would win. Он предсказал, что она победит.
His work merits the highest praise. Его работа заслуживает высшей похвалы.
I believe the honest will win in the long run. Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!