Примеры употребления "wild nature" в английском

<>
And for being out there, and for protecting bears and living in wild nature. И за то, что были там, и за то, что защищали медведей, и что жили на дикой природе.
The 1975 Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) provides a viable framework for reducing poverty while also conserving nature. Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС) от 1975 года, обеспечивает жизнеспособную договоренность по сокращению масштабов нищеты, при одновременном сохранении природы.
Germany mentioned that, pursuant to its Federal Statute for the Protection of Nature, the competence for combating illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna was held by the German Federal Customs Authority. Германия указала, что в соответствии с ее федеральным статутом по охране природы ответственность за борьбу с незаконным оборотом охраняемыми видами дикой флоры и фауны возложена на федеральное таможенное ведомство Германии.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
Some wild animals are on the verge of extinction. Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
Helen is by nature an optimist. Хелен по натуре оптимистка.
We should save wild animals. Нам следует сохранить диких животных.
Man is a social animal by nature. Человек по своей природе есть общественное животное.
Wild animals live in the forest. В лесу живут дикие животные.
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
He has too many wild ideas. У него слишком много безумных идей.
He is lazy by nature. Он лентяй от природы.
The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic. Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild Птица, переброшенная по воздуху в безопасное место с буровой установки в Северном море, выпущена обратно в дикую природу
I love nature. Я люблю природу.
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union! Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
He doesn't mean to be mean. It's just his nature. Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.
In Yaroslavl representatives of the Moscow club distinguished themselves with wild behavior in the stands - during a game with a local club. В Ярославле диким поведением на трибунах отличились представители московского клуба - во время игры с местным клубом.
He was assertive by nature. Он был по природе самоуверенным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!