OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все113 все время78 другие переводы35
I was spellbound the whole time. Я все время была так очарована.
You are in control the whole time. Вы все время контролируете ситуацию.
And were the cameras rolling the whole time? И камеры работали всё время?
Have you been listening in the whole time? Так вы все время подслушивали?
I was cool, calm and collected the whole time. Я все время был хладнокровен, спокоен и собран.
This whole time I've idealized my grandparents' marriage. Я всё время идеализировал брак бабушки с дедушкой.
He spent the whole time trying to win that. Он потратил все время пытаясь выиграть это.
Look, I was behind the railing the whole time. Слушайте, я все время был за перилами.
She was coming like a freight train the whole time. Она кончала как не знаю кто все время.
You knew that service door was there the whole time. Ты знал, что та служебная дверь была там всё время.
Have you been standing there watching me sleep this whole time? Вы что / тут стояли все время, пока я спал?
No, eye contact the whole time and a lot of kissing. Нет, всё время глаза в глаза, плюс куча поцелуев.
And the solution was right in front of me the whole time. И решение было прямо передо мной все время.
Mailer, I want a guard on that process room the whole time. Я хочу, чтобы демонстрационный зал все время охраняли.
Long-term trend followers simply stayed long the whole time, and still remain long. Долгосрочные следователи за трендом оставались в длинных позициях в течение всего времени и до сих пор находятся на рынке.
I know, it was a short conversation and you were yelling the whole time. Я знаю, это был короткий разговор и ты все время кричала.
Mario is standing there the whole time, says absolutely nothing to defend his classmate. Марио стоял там все время и совсем ничего не сказал в защиту однокурсника.
I know for some reason you want us to stay inside the whole time, but. Я знаю, ты почему-то хочешь, чтобы мы всё время оставались здесь, но.
I don't see anybody for the whole time that I'm at sea, generally. Все время, пока я в океане, я практически никого не вижу.
I took this guy up in the trainer, and he's puking the whole time, all right? Я посадил этого парня в тренажер, а его все время тошнило, хорошо?

Реклама

Мои переводы