Примеры употребления "white collar crime" в английском

<>
Title IX, White Collar Crime Penalty: Title IX, or the “White-collar Crime Penalty Enhancement Act of 2002”, increases various penalties for white-collar crime. Раздел IX, Наказание за беловоротничновые преступления: Раздел IX, или " Закон об усилении ответственности за беловоротничковые преступления 2002 года ", предусматривает ужесточение наказаний за беловоротничковые преступления.
That screams white collar crime to me. Эта флэшка кричит, что дело тут в деньгах.
White collar crime is still a crime, dear. Преступник с белым воротничком все тот же преступник, дорогая.
I'm glad you got into the White Collar Crime Division where nothing exciting happens. Я очень рад, что вы попали в отдел белых воротничков, где ничего впечатляющего не происходит Да.
White collar crime is at the bottom of every police department's to-do list. Преступления "белых воротничков" находятся не в приоритете у полицейского управления.
IC3 2003 Internet Fraud Report: January 1, 2003-December 31, 2003 (National White Collar Crime Center and Federal Bureau of Investigation of the United States). IC3 2003 Internet Fraud Report: January 1, 2003-December 31, 2003 (Национальный центр борьбы с должностными преступлениями и Федеральное бюро расследований Соединенных Штатов).
The sophisticated crime, regulation and business programme focuses on fraud and white collar crime, transnational crime, technology and crime, small business against crime and farm crime; Программа исследований изощренных преступлений, преступлений в области управления и хозяйственных преступлений направлена прежде всего на изучение мошенничества и преступлений должностных лиц, транснациональной преступности, технологий преступлений, борьбе малого бизнеса с преступностью и сельскохозяйственных преступлений;
In some cases, western criminological concepts – “hate crime,” “judicial independence,” “white collar crime,” “corruption” or “police abuse” – need testing anew and adapting in the changing terrain of the post-Soviet region. В некоторых случаях понятия, применяемые в западной криминалистике — «убийство на почве нетерпимости», «судебная независимость», «должностные преступления», «коррупция» либо «полицейский произвол» — необходимо выверить еще раз и адаптировать их к меняющейся обстановке на постсоветском пространстве.
The RCMP, in partnership with the White Collar Crime Centre of Canada, launched Reporting Economic Crime Online (RECOL) in October 2003, which allows any citizen, within or outside Canada, to report almost any type of economic crime, including corruption and related offences, which present a Canadian content. В октябре 2003 года Канадская конная полиция в сотрудничестве с Канадским центром по борьбе с должностными преступлениями организовала службу получения сообщений об экономических преступлениях в онлайновом режиме (РЕКОЛ), с помощью которой любой находящийся в Канаде или за ее пределами гражданин может сообщить практически о любом экономическом преступлении, включая коррупцию и связанные с нею правонарушения, которое имеет отношение к Канаде.
You know, you're the only ASAC I know who turns down a dream job at White Collar D C. to bring coffee to the stakeout team at dawn. Ты единственный спецагент, кого я знаю, который отвергнул работу мечты в Белых Воротничках в Вашингтоне, чтобы принести кофе команде слежки на рассвете.
Bancroft's reinstating him into the white collar division. Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.
In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years. Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
While blue-collar workers incur income losses, their losses will be overcompensated by the gains of landowners, capital owners, entrepreneurs and white collar workers. Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички.
In the generation after World War II, you could secure a blue-collar unionized manufacturing job or climb to the top of a white collar bureaucracy that offered job security, relatively high salaries, and long, stable career ladders. В послевоенном поколении (после второй мировой войны) вы могли получить место “синего воротничка” в промышленности, где существовали профсоюзы, или вскарабкаться на вершину пирамиды бюрократии “белых воротничков”, предлагавшую гарантию занятости, сравнительно высокий заработок и длинный стабильный карьерный рост.
The Sarbanes-Oxley Act covers many areas, ranging from responsibilities of the board, fiduciary obligation of the CEO and Chief Financial Officer, fees for funding external oversight, regulations regarding the oversight of the Security Exchange Commission, accounting standards, rotating auditors, and white collar penalties for fraud and related crimes connected to financial reporting. Закон Сарбейнса-Оксли охватывает многие области, в том числе ответственность совета директоров, фидуциарные обязанности исполнительного и финансового директоров, порядок оплаты внешнего надзора, нормы, касающиеся надзорных функций Комиссии по ценным бумагам, стандарты бухгалтерского учета, ротацию аудиторов и применяемые к ответственным сотрудникам штрафные санкции за мошенничество и соответствующие правонарушения, касающиеся финансовой отчетности.
Further, illiterate women are unable to move into more attractive white collar salaried positions such as managers, technicians, field extension workers and researchers, in public and private agricultural sectors or to move out of farming and agriculture altogether. Кроме того, неграмотность женщин лишает их возможности занимать более престижные и лучше оплачиваемые должности, например управляющих, технических специалистов, землемеров и исследователей, как в государственном, так и в частном сельскохозяйственном секторе или даже совсем уйти из фермерской и сельскохозяйственной сферы.
White collar workers migrated abroad for better wages. Инженерно-технические работники мигрируют за границу в поисках лучшей заработной платы.
Studies taking the half-full approach point to such statistics as the change in the percentage of black women employed as domestics from 60 per cent in 1940 to 2.2 per cent in 1999, with 60 per cent holding white collar jobs. В исследованиях, ориентирующихся на первый подход, приводятся такие статистические данные, как изменение доли чернокожих женщин, работающих в качестве домашней прислуги, с 60 % в 1940 году до 2,2 % в 1999 году, и увеличение до 60 % количества женщин, работающих в качестве служащих.
Grand Cross of the Order of White Rose with Collar, Republic of Finland, 2001 Большой крест с орденом Белой розы на ленте, Финляндская Республика, 2001 год
A ham sandwich in the hands of a white person is a weapon in a hate crime. Сэндвич с ветчиной в руках белого человека является орудием преступления на почве ненависти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!