Примеры употребления "whistle" в английском с переводом на русский

<>
Over the past several years the Obama administration itself has gone on an increasingly vicious and uncompromising hunt for whistle blowers who leak classified information, and this incidence of leaking would seem to be an ideal target for their fury since it is a matter of such pressing important and such a high level of classification. В последние годы администрация Обамы сама ведет все более злобную и бескомпромиссную охоту на разоблачителей, сливающих секретную информацию, и этот случай утечки, казалось бы, должен был вызвать у нее огромную ярость, поскольку дело это крайне важное и исключительно секретное.
A single independent director would probably have been enough to blow the whistle at Parmalat: there were none on its board. Одного независимого директора хватило бы, чтобы положить конец безобразиям, творимым в Parmalat: но в правлении не было ни одного такого директора.
So I whistle the tone. Я задам тон.
Its voice really sounds like a whistle. Её пение звучит как свирель.
You whistle the same tone as me. вы должны повторить тот же тон.
Until I blow the whistle for roll-call. Пока я не подам сигнал к перекличке.
Well actually, you are going to whistle along. Вообще-то, вы сейчас будете мне подсвистывать.
No, man, you can go whistle for him now. Нет, брат, ищи теперь ветра в поле.
In Iran, a dissident group, not the IAEA, blew the whistle. В случае Ирана информация поступила от диссидентской группы, а не МАГАТЭ.
We were roused at daybreak by the whistle of a train. На рассвете мы были разбужены гудком поезда.
“Penal and administrative sanctions, settlement, whistle blowing and Corpus Juris in the candidate countries”. «Уголовные и административные санкции, вопросы урегулирования, осведомительства и свод юридических норм в странах-кандидатах».
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. Когда сосед Джона увидел, как он продает наркотики, она порвала с ним.
I think this is the first time I've ever seen your meat whistle, Burt. Думаю, это первый раз, когда я увидела твою сардельку, Бёрт.
A single independent director would probably have been enough to blow the whistle at Parmalat: Одного независимого директора хватило бы, чтобы положить конец безобразиям, творимым в Parmalat:
Officers will be expressly forbidden from blowing the whistle on, or publicly criticizing their superiors. Сотрудникам полиции будет прямо запрещено поднимать шумиху и публично критиковать начальство.
That Harry was getting suspicious about a blown operation was about to blow the whistle. Что у Гарри были подозрения насчёт сорванной операции Он намеревался нас выдать.
And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens. А когда она начнётся, я просто покажу вам, где вступать, и мы посмотрим, что получится.
And in 2004, the IAEA blew the whistle on South Korea's non-safeguarded plutonium and enrichment experiments. И в 2004 году МАГАТЭ заговорила о небезопасных экспериментах в Южной Корее по производству плутония и обогащению урана.
If Al Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, he can look forward to losing everything. Если Аль Захрани не согласится, мы заставим его, он может потерять всё.
Moreover, a code of ethics could help protect "whistle blowers" who bring ethical breaches to the attention of the relevant authorities or the public. Наконец, он мог бы позволить исследователям отказываться от участия в определенных исследованиях из соображений совести.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!