Примеры употребления "were infected" в английском

<>
The difference in late 2002 was, perhaps, that people were infected with a variant that "went berserk" and grew too extensively in humans. Отличием 2002 г., стало, пожалуй, заражение человека штаммом, который "взбесился" и стал быстро размножаться.
Prior to 2014, however, the largest outbreak was in Uganda, in 2000, when 425 people were infected and 224 died. Однако до событий 2014 года крупнейшая вспышка вируса была зафиксирована в Уганде в 2000 году, когда было инфицировано 425 человек, из которых впоследствии погибло 224.
Some 1.2 million people died of AIDS last year, and another 1.8 million were infected. Около 1,2 млн человек умерли от СПИДа в прошлом году, а ещё 1,8 млн – заразились.
If the epidemic were in decline, it might be anticipated that the average age of the patients would increase in the final stages (as occurred with cattle in the UK that were infected with BSE). Если бы эпидемия шла на убыль, можно было бы ожидать увеличения среднего возраста пациентов на последних стадиях (как это произошло с крупным рогатым скотом в Великобритании, зараженным губчатой энцефалопатией).
But for me, what was contagious about all of them was that they were infected by something I call the "I Can" bug. Но по-моему, их всех объединяло то, что все они были заражены тем, что я называю вирус "Я могу".
The first is that, when we started trying to eradicate polio about 20 years ago, more than twice as many countries were infected than had been when we started off with smallpox. Первая заключается в том, что, когда мы начали пытаться искоренить полиомиелит около 20 лет назад, им было поражено вдвое большее количество стран, чем то при котором мы начали борьбу с оспой.
At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV. Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
A typical example here would be if it were found that containers belonging to one shipper were infected with insects and the whole vessel was ordered not to enter the port of discharge before the cargo had been fumigated. Типичным примером является ситуация, когда в контейнерах, принадлежащих одному из грузоотправителей, обнаруживаются вредители и в результате всему судну не разрешается входить в порт выгрузки, пока не будет проведена дезинфекция груза.
A total of 5,612 persons were infected with HIV in Uzbekistan at the beginning of 2005, 337 of whom have died. Всего в Республике Узбекистан на начало 2005 года выявлено 5612 ВИЧ инфицированных, их них 337 человек умерло.
The sentinel surveillance of 2003 shows that 37.4 % of women attending antenatal clinic were infected by the virus. Данные за 2003 год показывают, что 37,4 процента беременных женщин, наблюдавшихся в женских консультациях, были инфицированы вирусом.
Symantec began investigating it in 2013 after some of its customers were infected. В 2013 году свое расследование начала Symantec, когда заражению подверглись некоторые ее клиенты.
He doesn't know if the others were infected as well. Риау не знает, были ли заражены и остальные операторы.
Examining their computers, he saw that they were infected with the same malware: something called the Zeus Trojan horse. Проверив их компьютеры, он обнаружил, что они были заражены одной и той же вредоносной программой, которая называется «троян Zeus».
Because I had lots of them who were already HIV infected. Поскольку многие из них были уже ВИЧ-инфицированы.
And they were probably the most infected country in the world. И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
There were quite many people infected in the United States. В США было достаточно много инфицированных.
Imagine the impact on WikiLeaks's ability to distribute additional classified information if its systems were suddenly and mysteriously infected by a worm that would fry the computer of anyone who downloaded the documents. Представьте себе, что станет со способностью WikiLeaks разглашать секретную информацию, если его системы будут неожиданно заражены загадочным «червем», способным поджарить компьютер любому, кто загрузит краденые документы.
Swordsmen who were tracking down and killing the infected. Крестоносцами, которые находили и убивали зараженных.
You were there when the pustule erupted on me, which means you may also be infected. И это значит, что вы тоже, возможно, инфицированы.
While it remains unclear whether those deaths were due to the C. auris infection or to underlying health conditions, the need to address the scourge of C. auris – which has led to the deaths of up to 70% of those infected – cannot be disputed. Не известно, были ли смертельные случаи вызваны инфекцией C.auris или другими болезнями этих пациентов, но, так или иначе, необходимость борьбы с бедствием под названием C.auris, которое приводит к летальному исходу почти в 70% случаях инфицирования, неоспорима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!