Примеры употребления "welcoming hotel" в английском

<>
On Sunday, two weeks after welcoming journalists to a son's wedding and foiling an attempt to abduct some of them from a local hotel, Aushev was gunned down in his car on a major highway. В воскресенье, спустя две недели после того, как он гулял вместе с журналистами на свадьбе, а потом помешал похитить некоторых из них из местной гостиницы, Аушев был расстрелян в собственной машине на шоссе.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Escape the stress of the fair with us over a welcoming drink and a snack. Наши напитки и легкие закуски помогут Вам снять напряжение, связанное с ярмаркой.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
We're looking forward to welcoming you onboard! Мы будем рады приветствовать вас на борту!
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
The Company is honored to receive this acknowledgement of the efforts we put in to make sure that our platform is efficient and welcoming. Компания гордиться полученной премией, отражающей признание наших усилий в создании доступной и эффективной платформы.
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
"As we brought back Nadiya," Poroshenko said after welcoming her home, "so we will bring back Donbass and Crimea to Ukrainian sovereignty." «Так, как мы вернули Надежду, так мы вернем Донбасс, так мы вернем Крым под украинский суверенитет» — объявил Порошенко после всех поздравлений.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
Welcoming world-class talent to American universities helps the U.S. sustain global supremacy in science and technology, said University of Maryland President Wallace Loh. Приглашая в американские вузы таланты мирового уровня, Соединенные Штаты сохраняют мировое превосходство в науке и технике, говорит президент университета штата Мэриленд Уоллес Лох (Wallace Loh).
The hotel can accommodate fifty guests. Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
Russia needed to close a budget gap created by low oil prices, and Putin has an aversion to big government debt increases, especially when debt markets aren't particularly welcoming. России необходимо было покрыть дефицит бюджета, ставший результатом низких цен на нефть, а Путин испытывает отвращение к быстрому росту государственного долга, особенно когда ситуация на рынке долговых обязательств не слишком благоприятная.
Can you recommend a hotel? Вы можете посоветовать мне гостиницу?
Obviously, the Syrian government of President Bashar al-Assad was even less welcoming of U.S. intervention, even when the U.S. administration's idea was to set up local anti-ISIS forces from scratch "by recruiting individual fighters, forming them into units, providing them training and equipment in Turkey and Jordan, and re-inserting them into the fight in Syria." Сирийское правительство президента Башара Асада, конечно же, еще меньше приветствовало вмешательство Соединенных Штатов, даже когда идея вашингтонской администрации состояла в формировании с чистого листа местных сил для борьбы с «Исламским государством» «с помощью рекрутирования отдельных боевиков, формирования из них новых подразделений и повторного направления их для ведения боевых действий в Сирии».
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
With strangers, they're both welcoming and demanding (which the British find especially odd). К чужакам они относятся приветливо и одновременно требовательно (что британцы считают особенно странным).
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
He avoided this kind of talk during the call-in broadcast, instead welcoming the opposition to take part in the election and enter parliament. В ходе прямой линии Путин постарался избежать подобных резких высказываний и вместо этого пригласил оппозицию принять участие в выборах и войти в состав следующего парламента.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!