Примеры употребления "weekly day off" в английском

<>
The freedom to practise, in public or private, individually or collectively, acts of prayer or belief; the freedom to perform rites and any religious activity; and the freedom to have a specific weekly day off from work; свободу совершать публично или в частном порядке, на индивидуальной или на коллективной основе, акты молитвы или других форм выражения убеждений; свободу отправлять культовые обряды и заниматься любой религиозной деятельностью; а также свободу еженедельно иметь конкретно установленный нерабочий день;
The Weekly Day of Rest and Annual Vacation Leave National Standard Order (LN 38 of 1989) stipulates that all full-time employees shall be entitled to a minimum of one day of rest in every specific calendar week and a minimum of four weeks and four days of vacation leave per year on full pay. Постановлением о национальном стандарте еженедельного выходного дня и ежегодного отпуска (LN 38 1989 года) предусматривается, что все занятые полный рабочий день работники имеют право как минимум на один выходной день за каждую конкретную календарную неделю и минимум на четыре недели и четыре дня полностью оплачиваемого отпуска за один год работы.
Tom is taking the day off today. Том сегодня взял отгул.
Do you mind if I take a day off? Не возражаете, если я возьму выходной?
He took a day off. Он взял выходной.
Why don't you take the day off? Почему ты не возьмёшь выходной?
Yes, tomorrow is my day off. Да, завтра у меня выходной.
You don't need to come to the office, you can take the day off. Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
Today I have a day off Сегодня у меня выходной
You've a day off У тебя выходной
Today I've got my day off. Сегодня у меня выходной.
That would take almost 1.4 million barrels a day off the market. В результате этого поставки на рынок сократятся почти на 1,4 миллиона баррелей в день.
Plunged into darkness, citizens heard loudspeaker announcements: The authorities are doing their best to resolve the situation, stay calm, Nov. 23 will be a day off for everyone but civil servants. Погруженные в темноту жители полуострова прослушали объявление по громкоговорителю: власти делают все возможное для того, чтобы решить возникшую проблему, сохраняйте спокойствие, 23 ноября объявляется выходным днем для всех, кроме государственных служащих.
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement. В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
They said you had taken the day off. Они сказали, что ты взяла отгул.
I took the day off too. Я тоже взял отгул на этот день.
Nobody's taking the day off. Никто и не брал выходной.
I am really glad I took the day off. Я так рада, что взяла выходной.
Last year, she tried to get Arbor Day off, and I told her to blow a goddamn tree and get her ass in here. В прошлом году она отпрашивалась на День древонасаждения, но я сказал ей забыть о деревьях и идти на работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!