Примеры употребления "weddings" в английском

<>
I'll be best man at both of her weddings. Я буду шафером на обеих её свадьбах.
Over the past five years at San Patrignano 60 baptisms, 73 first holy communions, 200 confirmations and 13 weddings have been performed. За последние пять лет в Сан-Патриньяно 60 человек прошли крещение, 73 — впервые приняли святое причастие, было совершено 200 конфирмаций и 13 свадебных обрядов.
So father rowe, he officiated two weddings yesterday. Итак отче Ров вчера провел два венчания.
I was the flower girl at both of your weddings. Я была девочкой с букетом на обеих твоих свадьбах.
Religious weddings are also another way in which couples can get married. Венчание в церкви является еще одним способом вступления в брак.
At funerals and weddings, people tend to let their guard down. На похоронах и свадьбах, люди расслабляются и могут сказать лишнего.
But that's why we raise our voices and picket their so-called weddings and their funerals. Вот почему мы кричим во все горло и пикетируем их так называемые венчания и их похороны.
The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings. Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы.
In both civil and church weddings (with the exception of certain religion and denominations), celebrants can be males or females. Церемонию регистрации гражданского брака, равно как и венчание в церкви (за исключением некоторых религий и вероисповеданий), могут проводить мужчины или женщины.
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships. Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов.
By the time I was released, there was only one, used mostly for weddings. А когда меня освободили, остался только один, он использовался в основном для проведения свадеб.
Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way. Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей.
He doesn't get gay weddings, and I don't get track suits as casualwear. Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды.
And as the Israeli mother said, she said, "We never let them win by stopping weddings." И как сказала одна мать-израильтянка: "Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы".
We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one. Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая.
In other locations, Islamists run sports clubs, perform collective weddings or provide Sharia-friendly business finance. В других местах они открывают и содержат спортивные клубы, проводят коллективные свадьбы и предоставляют денежные средства положительно относящимся к шариату компаниям.
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services. Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
Champagne became de rigueur at festivities from weddings to ship christenings — to ringing in the New Year. Оно стало традиционным напитком праздников – от свадеб до спуска судов на море и Нового года.
You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse - depending on the culture. Свадьбы, рождения, похороны, первый автомобиль, первый поцелуй, первый верблюд или лошадь - в зависимости от культуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!