Примеры употребления "web design and hosting" в английском

<>
Another challenge is the lack of accessible web design and assistive computer technology to accompany the rapid developments in ICT. Другая проблема состоит в отсутствии доступной технологии web-дизайна и вспомогательной компьютерной технологии, соответствующей быстрым темпам развития ИКТ.
In addition, the Library developed a training curriculum for the Rwandan Bar Association and organized internal training in information management, web design and web publishing in June 2007 for the Tribunal's librarians. Кроме того, Библиотека составила учебный план для Руандийской ассоциации адвокатов и организовала внутреннюю подготовку по вопросам управления информацией, веб-дизайна и веб-публикаций в июне 2007 года для библиотечных сотрудников Трибунала.
Assistance was provided to the UNESCO Chair in women and new communication technologies for the Asia-Pacific region in Seoul for the production of features; web design and content development; and preparation of handbooks on best practices of women media professionals and gender-sensitive reporting. Была оказана помощь кафедре ЮНЕСКО по проблемам женщин и новым коммуникационным технологиям для Азиатско-Тихоокеанского региона в Сеуле, Республика Корея, в целях производства кинопрограмм; в создании веб-сайта и разработке содержания; в подготовке справочников по оптимальной практике женщин, профессионально работающих в средствах массовой информации, и практике репортажей о гендерной проблематике.
A new training programme for diplomats, focusing on computer and Internet know-how, including hardware, software, e-mail, web surfing, web design and maintenance, was commenced in May 2002 at United Nations Headquarters. В мае 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций началось осуществление новой учебной программы для дипломатов, посвященной использованию компьютеров и Интернета, включая аппаратные средства, программное обеспечение, электронную почту, просмотр веб-страниц в Интернете, разработку и поддержку веб-сайтов.
In 2006 the site received a World Bank-sponsored award from Web4Dev, a network of over 85 United Nations, private sector and non-governmental organizations, for excellence in web design and development. В 2006 году этот веб-сайт получил учрежденный Всемирным банком приз Web4Dev — сети, объединяющей более 85 структур Организации Объединенных Наций, частного сектора и неправительственных организаций, за высокое качество веб-дизайна и разработки.
The future development of software applications, web design and content and databases will all be conducted to ensure maximum accessibility by the Organization's clients and partners; В целях обеспечения возможно более широкого доступа клиентов и партнеров Организации в будущем будут разрабатываться прикладные программы, совершенствоваться оформление и содержание веб-страниц и вестись централизованные базы данных;
I've got a new bestie too, and her name is something cool, like Sam, and she does web design, maybe, and I haven't met her yet. У меня тоже новая лучшая подруга, и у нее классное имя, вроде Сэм, и она веб-дизайнер, возможно, и я ее еще не встретила.
President Vladimir Putin has been a strong proponent from the start, encouraging the initial ministerial meeting in New York in 2006 and hosting (with former President Dmitry Medvedev) the bloc’s first full summit in Ekaterinburg in 2009. Президент Владимир Путин с самого начала решительно поддерживал создание этого блока, предложив провести первую встречу на уровне министров в Нью-Йорке в 2006 году и приняв у себя (при поддержке бывшего президента Дмитрия Медведева) первый саммит блока в Екатеринбурге в 2009 году.
Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы.
Why don't you web design him back to life? Почему бы тебе не воскресить её своим веб-дизайном?
Since then, Turkey has been supporting the Syrian opposition, which aims to topple the Assad regime, and hosting more than 2.5 million Syrian refugees on its soil. С тех пор Турция поддерживает сирийскую оппозицию, которая вознамерилась свергнуть режим Асада, а также размещает на своей земле более двух с половиной миллионов сирийских беженцев.
Soviet engineers identified the basic flaw in the aircraft’s angle of attack in flight, and changes were made in the wing design and flight controls, which resolved many, but not all, of the problems. Советские инженеры выявили главный недостаток, заключавшийся в угле атаки самолета в полете, и внесли изменения в конструкцию крыла и в систему управления, что помогло устранить многие, хотя и не все проблемы.
Guy just does not get Web design. Парень просто не понимает, что такое веб-дизайн.
The Non-Aligned Movement is best placed to contribute to an objective assessment of the challenges facing the United Nations capacity in peacekeeping, since its members have first-hand experience in the field as troop-contributing countries (TCCs), providing more than 87 per cent of personnel to United Nations peacekeeping operations, and hosting most of the current missions. Движение неприсоединения располагает самыми широкими возможностями для того, чтобы внести свой вклад в объективную оценку проблем, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций в области поддержания мира, поскольку его члены располагают непосредственным опытом в качестве стран, предоставляющих войска, обеспечивая более 87 процентов персонала для операций Организаций Объединенных Наций по поддержанию мира и принимая большинство нынешних миссий.
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem. Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
Hey, so what, now I go to ITT Tech for web design? Эй, и что теперь, мне пойти в технарь на веб-дизайнера?
In this context, the Society's participation aimed to contribute to the appraisal of the progress on the agenda of world conferences and to identify effective strategies for addressing emerging issues, including developing and distributing position statements and hosting various issue panels. В этой связи мероприятия Общества были направлены на содействие оценке прогресса в осуществлении программ действий, принятых на международных конференциях, и определение эффективных стратегий решения возникающих проблем, включая подготовку и распространение заявлений с изложением позиций и проведение дискуссионных форумов по различным вопросам.
These days, when a new aircraft can spend a decade or more in design and testing, it is hard to imagine the pace of the early cold war, when aerospace manufacturers cranked out rapidly evolving generations of military aircraft and the technology spilled over somewhat haphazardly into civil aviation. В наши дни, когда самолет могут проектировать и испытывать на протяжении десяти и более лет, трудно себе представить темпы первых лет холодной войны, когда предприятия авиакосмической отрасли как пирожки лепили военные самолеты все новых поколений, и эти технологии бессистемно просачивались в гражданскую авиацию.
His web design is pretty basic. Дизайн сайта очень примитивный.
The Centre reviewed the Agency's connectivity and hosting platform, paving the way for reforms that will enhance the scope, capacity and reliability of the UNRWA information and communications technology infrastructure and establish the foundations for an enterprise resource planning project in the near future. Центр проанализировал возможности сетевого подключения Агентства и его хостинговой платформы, подготовив тем самым проведение реформ, которые укрепят потенциал, расширят масштабы и повысят надежность инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий БАПОР и создадут основу для внедрения в ближайшем будущем проекта общеорганизационного планирования ресурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!